Maraod to ko kacanglahan, tapal han maemin mapatedil no cidal ko hekal awaay ko kadit, ira ko cecay tadacifaloco’ay a takola’ mihakakan itira i fafaed no rihi, misafaloco’ milaheci to niharatengan, sapikalican tora takaraway i lawacay nora ’alo a kilang, sapinengnengan to kafangcal no tatapalen to no kacanglahan.
Makafana’ to o mamikalic to kilang ko nisafaloco’an nora takora’, ora romaroma sato a takola’ maemin to a pasayra cingraan a ma’inal ato mangodo ko pinengneng i cingraan, nawhan mafana’ cangra o sacalowayay konini a takola’, o roma i wata ko pakaso’elin nangra i cingraan.
Maherek to mikilim to pitakodan konini a takola’, o mamisatapang to a mitakod tora kilang, ya romaroma a takola’ maemin to mipametek to mata a hantala to pikalic. Nika kinapinapina to misatakotakod koya takola’, caho pakarepet a mitakec to ca’ang no kilang matefad to, ira to ko kinapina pakatakec, nika maherek matakec samanen to mafokil to, iyof han to no fali, satiwatiw sato ko tatirengan, cahocaho matefad to. Nika oni a takola’ caay pitolas saliyaliyaw han nira pasayra to patosokan nira a misa’icel milifet.
O cahcah nira caay to pakatoor ko sasela’an noya takola’ sowal sa, “ O harateng no mako maedeng kami sa kako.” han nira.Makafana’ to no polong a takola’ koya sowal nira maemin to madenga, mahadoway to to kaca pitolas noya takola’ a milifet, o faloco’ nangra tangsol to macoda’ah a maemin, o sapirekoaw to nisafaloco’an noya calowayay a takola’, oya romaroma to a takola’ matatood to tala’alo misatanatanam mitakod toya kilang. Orasaka, ikor to tona hekal ira to ko faelohay a ngangan-- kangdaway takola’ sanay.
有一隻青蛙胸懷大志,想爬上河邊最高的大樹,看看春天最美麗的風景。青蛙開始往樹上跳,好幾次連樹幹沒抱穩就掉了下來,一次又一次地衝刺。蟋蟀問:「你怎麼老往樹上爬?」青蛙:「我要看春天美麗的風景,我要改變青蛙不會爬樹的命運!」燕子對青蛙說:「這樹是青蛙能爬的嗎?」青蛙說:「我想我們能!」
許多青蛙被這隻青蛙的話和堅持不懈的精神地感染,情緒一下子高漲起來,陸續向河邊的大樹跳去,後來,有了一個新物種-樹蛙。