komonhowih ila ka ’ima SaSo’ ka tinal’oemaeh, hini noka korkoring kin hinowa’an hahila:. yako somingozaw hi ’oya’ kakhayza’an noka SaySiyat nak’ino’ pakSiSiyae’ ka hini hahila:? hyaza’ ay paskayzaeh ka tinawbon?’oya’ Sa’, “ kakhayza’an ’okik hini hahila: paskayzaeh ka tinawbon. ’aring mita’ kinrowaSek ra:mez ila kil moto: hayza: ila tani moto: paskayzaeh ka ’inak hini’an tinawbon. nasiya hayza’ ka pinak’anhil hayza’ ka ’ima bangih tinawbon pinaskayzaeh. ’ima bangih ma’ ’isa:a’ ’inilo’ ki sithaew, So: ’am somi’ael hiwa’en sowiti’ hangar:en, ma’ kayzaeh pakiringo’on ka tiwyo:. kakhayza’an haba:an ka ma’iyaeh, paskayzaeh ka tinawbon, ’ima’anhil ’aehae’ longsong; sithaw tinawbon ma’ ’aehae’ longsong, koza’ kin wa’isan somi’ael.
ma’iyaeh ma’ Siyae’ a tomalan ka ’ima SaSo’ tinal’oemaeh, hayza’ ma’iyaeh minowa’ ray kongiyen ’aehae’ taew’an miyayrong saboeh ray talka: maehrahrang. noka korkoring komoSa’ o kongiyen ila hayza’ ka tatini’ mobay ka ’iniyangangilaeh pinotoy, ma’ hayza’ ’oyaeh ka paponSipawen ’isa:a’ korkoring Siyae’ ka ’ima SaSo’ tinal’oemaeh.
So: komonhowih ila ka tinal’oemaeh, ’ima ray taew’an ka ma’iyaeh ma’ ’okay honasamez. hayza’ ma’iyaeh paskayzaeh ka tinawbon, ’ana’inowan ma’ hayza’ paskayzaeh ka tinawbon, ’ima ’anhil, ’ima bangih hayza’ saboeh. ’aroma’ mae’iyaeh rima’ homawar ray taew’an langlangi: ’am pakra:nawan ka taew’an; ’aroma’ ma’iyaeh ’isa:a’ rima’ ray titiyaman mari’ ka tatimae’. hini kapatawaw sa’sa’ih tinal’oemaeh ’onhaelen patawawen. So: sizaeh ila nanaw kapinatawaw, Say rahoeran kamatawaw ma’ lobih ila saeboeh ray taew’an.
ray ngiyen SanSip kinhaewan ’isa:a’ ka’iyayrongan noka ’aehae’ taew’an. ’isahini ’aehae’ taew’an, kowa mobay ka ’iniyangangilaeh pinotoy kowa mayaka:i’ Sa’ hini ’aehae’ ’ima SaSo’ tinal’oemaeh Siyae’ saboeh, ’aehae’ taew’an kakaykayzaehan miniyayrong maehrahrang ray hini ’aehae’ kinhae:wan.
我問媽媽過去賽夏族是怎麼過新年?媽媽說以前沒有在這個日子做年糕,自從和客家人混居之後,也在新年時做年糕。年糕有甜也有鹹,鹹的是蘿蔔糕,切一小塊下來煎,沾醬油就很好吃。以前都是蒸一大籠。
過年是小孩非常喜歡的日子,大人給紅包,又可以放鞭炮。每當過年將至,大家忙著做年糕、忙著整理家屋周邊、忙著上街買年貨,在外生活的家人也一一回到家鄉。除夕當晚是圍爐的時候,一邊互道新年快樂、一邊互遞壓歲錢,其樂融融。