inai zintun a Thau. isa pungkawakawash turu furaz wa ikahiza sa Padaqu. lhmaza inai buhat mubuhat mutantuiza katuru furaz. mapushaz a qali a kalawa. muripnu a mulalu pimbahipiwan sa Thau a tanatuqash pinbuhatin numa malhuiza wa buhat ya qalha u’arran.
Shinshii apalalawa sa thau a tanatuqash, alhmazaiza muripnu muramaz, qafay a itmaz uladin sa afu, tatata qafay amiazai tatata wa thau, palalawa thau a tanatuqash munai patara, pimbahi thau malhuiza wa ripnu masa buhat a numanuma, aitia maqitan a pulaun.
u’arran izai thau a kazakazash, isai turu furaz pudaquqiza, thau alhmaza mubuhat numa muripnu, mutantuiza katura furaz mapushaz a qali, aitia kmalawa muramaz, mamzai Shinshii mathuaw kasalpu, haya wa kazakazash shungqash miamuqtha muptuniza numa put’uka, matuthuaw kapza parhawayuan muhi’aw malhituzin.
Thau a kazakazash puilin kunthathuinian, piakazash thau munsai pruq numa, thau tanatuqash a piakundur masa tanduu, sharaqian kazakazash antu mabararaz malhituzin, thuni miaqawan aitia parhaway muntal piazai. malhituzin kazakazash, inai kazakazash mafazaq thau wa lalawa, masa kazakazash a maqitan a nunanuma.
Zintun a Thau, isa tatata kawash turu furaz pudaquiza, lhmazaiza ubuhatin, mutantuiza katuru furaz mapushaz a qali, akmalawa muramaz, pimbahi tanatuqash lhai thau malhuiza wa buhat numa ripnu, a’itia maqitan a u’arran, maramaz pimbahi thau a pruq maqitan a u’arran.
日月潭邵族人在每年3月播種祭後,開始在田地耕作,到了6月20日,就會舉行「水田祭」,祈求祖靈讓族人種植的田地,能夠安穩豐收。
根據邵族祭典文化,3月播種祭後,族人開始在旱田及水田整地,到了6月20日,就會舉辦水田祭,不過先生媽相當擔憂,這項文化恐怕面臨斷層危機,非常需要年輕族人趕緊承接。
日月潭的邵人在每年的3月播種祭後開始種稻,到了3月20日要播陸稻祈求組先給族人種植的旱田及水田,會有使它有個收成,祝福邵的土地有好的成收。