朗聲四起

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【萬大泰雅語】 高中學生組 編號 1 號
ke’ na kinnabkisan

rex ci kaca ga, npasba’ci sumetu’ ka alang na nabkis, moka sun sunetu’ hani ga, buse’ ini taxi’ la, rali’ ita Itaral ga, turakis ngahi’ lu cehul nanak ka pakinyanux lu muṟana’ itan.npamuhi’ ci hani ga as ki ca pasal sumetu’, magagaluw pakalimu’ palamoh ci kinramasan kinloh na ga’aṟus na inkaṟalan.ana mumaṟah ga, ini kapuri’ angṟat mararow, masina ci bini’ na amutux.

satutx musa kumaṟal ci kinnuba’an naha ka nanabkis, kaca ka sinbili’ na gagaṟux nabkis rali’, ini sintari’ ita Itaṟal, magagaṟux ta caṟung ita, ana amol ga, as ta ka galan ci ke’ ka nabkis ta, ini nak samahmut kumaṟal lu pasba’ ka nabkis uṟi. moka sinbili’ caṟung na nabkis ka sipasaṟit ni ulule’ ni. kani ka amol maka yaba’ ga, as naha paceli’ linlungan, ana nanuw kanon ini ṟugiy. i, pisani sun naha ka inipagagaṟux hiya, moka’ inipagagaṟux uṟi ga, ṟakah nak ka isa naha uṟi, as pakatox ka amutux, kani ka mangungu nak pasaṟicung na amutux ka Itaṟal. kani ka ini haṟi pakinmahmut ka nabkis rali’, ini pungi’ kelan na lanlamu na kinṟakah isa’.

moka inaras mtox ci sumutu’ ka ulule’ soni’ hani ga, wal nak utux kisli’ naha’ ong. i, ini pintana’ ci innanohan naha micuw la.ga, ramas cubay uṟi min ki ba’ tikiy ci gagaṟux na Itaṟal. pinlaluhin na nabkis nanu’ soni’ ki’ ta bali’un paci linglungan na ita ule’ na Itagal ong.

kumaṟal ka yutas Pawan maha,as ka sunbaba’ ta ci linglungan na ngaṟux ka ita Itaṟal hiya, ini ta mahmut ṟuma’il lu me’ehul cuwlan ma, as ki mahhuwi ka linlungan pakalu’ ci ci’uli’ ma. yona kani ka ngaṟux hiya, ini i samamaluh kumat ci minyanux, as ki yona kani ka ule’ na Itaṟal uṟi ma.

ananak umabas matahrahri’ ka kinnanuxan ta micuw, ga, ini nak sangale’ kinramasan ka linlungan na nabkis rali’ wa, ananak aṟat misa pasba’ ci ke’, ga, moka pinsaba’an naha gagaṟux hani ga, tana’ naha nak caṟung sababale’ magagalu’ ci ci’uli’ kay.

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【萬大泰雅語】 高中學生組 編號 1 號
耆老的話

社區舉辦了小米播種祭儀。早期泰雅族的生活,小米、地瓜、芋頭是最主要的糧食,播種前全村需齊心慎重其事,期盼能感動祖靈賜予豐收。耆老們敘述祖先的忠言(gagaṟux),把好的習俗永續傳承,規勸後人要循規蹈矩,萬不可逾越,從身教、言教、境教到整個天地大自然都要遵循規範。

我們泰雅族要學習熊的精神,不隨意欺騙他人也不欺侮他人,要會照顧憐愛他人。先人因為謹守gagaṟux的規範,在行事為人也游刃有餘,部落也一片祥和。

 

文章資訊
文章年度
110
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
萬大泰雅語
族語標題
ke’ na kinnabkisan
漢語標題
耆老的話
文章作者
張秋娘
漢語摘要