113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【萬大泰雅語】 國小學生組 編號 1 號
kapah

kapah! kapah! kani ka kisli’ caṟung ni’un na ulule’ rali’. mpatehuk cubay pakani ci kingabenan la ga, mama sunkawiy ci ka a’alu’ na pabitakan ni yaya ka macsuse’ min la.maku’ maslangiy mana’ ci kinani’ ka cami’, tapaṟing matox ci aba’ na yaya, masmasu lunlung anamol ka a’abusan mani kira’ maka linlungan min. maku’ inihura’i’ untang ka langiy la, tinlaman ma’uṟiy.

mpakani’ ci mami la ga, as ki ka sipalawa’ kora’ ka tanmoṟow mapantana’ magagaluw matatama’ mani ka utux moṟow. patataman ci ka cacka’ na hanray ka kama’ mami laha ci raramat. patatangi’un mani’ pakani’ ni yaya hang, kani ka, minlarang mani ci tahal min ka hiya. lunlungun micuw ga, sunnanihuṟ nak ci kisli’ wa, ya kani kumaral ka ci’uli’ ga, moka kelan na yaya hiya maga, kinramasan caṟung kay ma, kelan ka pa’alu’ pagalasuw ci ka utux moṟow, ini paslahbun ka ulule’ uṟi’. sababale’ caṟung.

ma’a’as min matarahri’ mani’ patehuk haṟi’ uten na kama’ ka kinnane’en min la, tatehkan haṟi’ matox ka kapah na kama’ la, musa sumaki’ ci mami ka suse’ kanel, matox ci kapah, as ininah kumok ci kapah, amol ka asuṟan malikul hiya la ga, as ni rara’i ka aba’ ni suse kanel, maku ini tehuk kumok ci kapah ka aba’ ni, aṟat ka suse’ malikuṟ hiya, matox cel yona kani mapapa’uṟ ka sasa’ing haca, as usa’ umuṟ kumok ci kapah, as ni abusi’ ngawa’ ni ka hiya, mamaku’ nak mababahiy i kin na kapah ka macsuse’ min.

kani ga, matox ci kinna kapah mapapa’uṟ lu mababahiy ka nabkis min ga, kumaṟal maha:“iya ni’i’ ka kapah hani, patakuṟa’ mamu pinkakayan la”. yo nani’ sumecuw ci ulule’, linlungan naha ga, maki ini kinna kapah mapapa’uṟ nanu minlaṟang mababahiy ka ulule’ ma. lunlungun micuw ga, kelan nak ka sintu’en na ke’ naha uṟi’ wa.

 

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【萬大泰雅語】 國小學生組 編號 1 號
鍋巴

鍋巴是小時候每家小孩的最愛,每次快到吃飯時間,小孩子總是會到廚房觀望,看看媽媽要給我們吃什麼?看了之後,心裡盤算自己要吃很多…又喜又餓,非常期待。

到了吃飯時間,是我們這群小孩最高興的時刻,媽媽總是把整鍋的飯菜擺在中間,先讓我們小孩坐好,才開始圍爐吃飯。而媽媽都總是最後一個來吃,想讓我們小孩吃飽後,她才要吃。有媽的孩子真幸福!

我們高興地吃飯,期待大鍋飯快快見底看到鍋巴,是我們每個小孩的最愛。妹妹一直刮又刮,快要吃到鍋巴了,這時候哥哥的手很快拍打在妹妹手上,不讓妹妹吃到鍋巴,妹妹只好煞住不挖,但是弟弟拼命挖,小孩子搶著吃它,搶不到就哭,還為了鍋巴打架,爸媽這時候就常說:不要吃鍋巴,吃了會跌倒。

記得每次小孩為了搶吃鍋巴,老人家都用這句話來回應小孩,現在回憶起來,原來講這句話是在緩和孩子們的情緒,叫我們小孩子不用搶的意思,也因為小孩子最怕跌倒,跌倒是會痛又會哭吧!

文章資訊
文章年度
113
文章編號
1
文章組別
國小
文章語別
萬大泰雅語
族語標題
kapah
漢語標題
鍋巴
文章作者
張秋娘
漢語摘要