朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【萬大泰雅語】 國小學生組 編號 3 號
kuya’ labu’ laha ci ule’ kanel

wal kutux ka ke’ rali’, kelan kutux ka ule’ kanel, Lubi la ralu’ ni. hapṟow lu matakalang la hi’ naka Lubi. malalahaw ci ci’uli’ lu mahyuw ka linlungan ni uṟi. kasu’un ni ming kora’ ka babingun na moṟow. tehkan ni mabitaṟak kora’ ana amol. ungat ka pumahun ni hang ga, bale’ rumow gunlasuw ci suse’ ni hang. pa’asun caṟung matox na ci’uli’ ki.

wal utux ingkaalan, bale’ hulhul haṟi ka kaṟal la. ye pasaring ci kanon? moka Lubi hani ga, taxan ni wal mumaṟah ka yaba’ yaya’ ni laga, unkuri’ muti’ musa’ cika ragex bukuy na moṟow ni. kelan tutux na baling uṟati’ ka ragex saca. aṟat ni kinṟalan kinlalayan ka yaya’ni. hirelan naha cel mulu’ ci rangi’ ka Lubi hani.

wal! wal! ka rex, taxan ka Lubi ga, yona utux nak hari’ ka insa ni la. ini’ bah matatama’ moṟow. ana kaṟalun ni yaya’ lu yaki’ ni, ini’ capṟang pancik. maku palahbun ka yaya’ ni lunglung.

tagi cuxan, minanangi’ muxal moṟow ka yaya’ ni Lubi. tehuk haṟi’ alen laga, taxan ni ka Lubi wal mukura’ cika ragex baling bukuy na alang. masinhayuw musa unuli’ bukuy ni Lubi ka yaya’, tehuk cika baling ki ga, masimuṟ ka kakaṟuk baling uṟati’ ki. maku matagahṟa’ ka hi’ ni yaya’. taxan ni ka Lubi ga, bale’ mararusa’ cika malabu’ na kuya’ yaba’ gunlasuw ci baṟing. as ungangah matox ka yaya’ ni. maku malabu’ kora’ ka raṟes ni matox.

masinhayuw mubinah alang ka yaya’ ni Lubi’. tehuk moṟow, sahyawan ni’ kumaṟal ka yaba’ ni. mung ka yaba’ ga, palahbun nak uṟi. makakaṟal ka yaya’lu yaba’ ni ga, pisani kani la wa ! pahiri’ ci insa’ na alang la ma. nahaṟi musa’ panaṟit ci Tomok alang. kumaṟal ka nabkis ga, as ka pakarun ta’ ka kuya’, kaca ka pakayanux ta’ maka nabkis alang.

tagi cuxan laga, sipalawa’ kora’ ka manmalikuṟ alang, bali’un ni’ mapuli’ ci sa’ing kaluw. utux kaluw ga, musa’ tararuw patata’ baling ci ka kuya’ , pukuron naha’ luling sumecuw. linlungan na ci’uli’ alang ga, yaba’ wagi’ la ma ga, culingun na kinkilux na buna’iy ka kuya’ la ma. utux kaluw ga, musa’ baling uṟati’ ṟik ki. bakon naha’ ka baṟing na kuya’, patamuyun naha’, kicugun naha’ kuntu’ci kuya’ ka baṟing luṟi, pahiri’ ci alang lama.

ye waral sasaing buṟating haṟi la. muxal ka Lubi hani la, ana halan pahuk ga, ini’ bah bale’. cunka’ haṟi’ ingkaṟalan muxal ka Lubi laga, wal mahu’il la.

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【萬大泰雅語】 國小學生組 編號 3 號
白蛇與女孩

從前有個女孩叫做Lubi,個性乖巧,不知什麼時候開始,Lubi經常偷偷跑去一個山洞。某天,媽媽裝病在家休息,Lubi跟以往一樣到山洞去,媽媽尾隨在後,卻看到她和白蛇一起孵蛇蛋,媽媽嚇得跑回家跟爸爸說,當晚長老集合耆老們商量對策,並說這是犯了禁忌!

第二天早上,部落的男人分成兩組,一組去引白蛇出洞,另一組到山洞將蛇蛋打破,不久之後Lubi也生病了,經過幾次巫師的治療都無法康復,沒過半年Lubi就過世了。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
3
文章組別
國小
文章語別
萬大泰雅語
族語標題
kuya’ labu’ laha ci ule’ kanel
漢語標題
白蛇與女孩
文章作者
張美花
漢語摘要