朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【北排灣語】 國小學生組 編號 4 號
ljinizavan tua sauzayan

namasanlialiav a sipaljizaljizav, ljinengua’ a pinitua mapacucun a sinantjukuy. aicua na’emacuvung a raravain na u’aljay na vavayan a kinacalisianan a lalang, azua zinanga’ a tjaljikezang, samilingangata! azua valji kata ’aciljay a vincikan, dredretan kata matjak a djilung, aza turivecan a namakakaizuazua, savid a sicuacuayan a sauzayan, natemalidu aravac!

azua sinipukeljang pinatjatjuljivar a kinacalisianan kata ciniukukuan a vecik, kumalji kisuna payrang a kacalisian madjulu kisuna makaya semupu tua sinivecik. sasu pulingalingav tu kianemanema azua, tu kisikudakuda azua. makaya uta su pasasingan saka kemasitua su dinva sa ljemaluay a pacun asemupu. makaya a papudjalim sapapuca’uan tjanuitjen a pa’ulid!   

kemeljang itjen a mapuljat, tapulu’sakaizuanga a cavilj tua sinipenetj natjaivava a tja inalap a lumazi, tu namasan kanitjenanga a vecik. tucuanga kisaseljang itjen ta va’uan a ziday, tjasikeljakeljang tu pupiculj aravac nua pinetjan tua nitjen a nakacalisian a vecik, ikanga saurima’ulip, izuazuanga sakamaya tja pacucunan a kakituluan na tjaivilivililj.

taicua ku ljinizavan a tjaljamakeljangan, vanazua vincikan avalji’as a kasiv tu limatjaljtjaljan apasavavav. aicua ita masanlimalj avincikan malivu, kamasadip amalivu a’inaljan, natjemu’ulj tua lami navenaca’ tua turivecan nasemevalj ta ’a’unuan; aza vincikan ita masansimatjelj paukukuz a mazazangiljan, izua tjiuma na’emalu ta vutjulj kata zemiyaziyan; aza vincikan ita masantjelulj kaka’epuan, namasivulu’ tjakit a rakac ma’epu’epu ikaljuvuljuvung ta djaraljap; aza ita masanmusalj a vincikan masalut, maysuysu ’emavay a vavayavayan, ’emalju’aljup a u’alja’aljay; aza i tatekutekuan a vincikan cemevelj, takaljazipungan kinaumaljan atja sikudan, tinaulananga a sitjaisangasangas nucemevelj kuculjen apitjuma’, patagiljen a lemukulj tu pasacaceveljan a namacay. vanu tjasikeljang a sikudakudan na tjasevalitan.

tucu patagiljanga a pitua kungun tua patadjaljdjalj a vencik tua kinacalisianan a kungun, pay tja sizangalan a kemacalisianan a vencik tua tja kay tua tja kakudakudan. kipa’enetji a sitjaisangas a ca’uan, satje kasaluy tu valjutanga a tja kay, ayata izuang namasan nitjenanga a vecik!

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【北排灣語】 國小學生組 編號 4 號
參觀鄉文物館

鄉文物館的展示大致分成服飾區、器皿區、雕刻區,介紹使用族語與中文雙語文字的並列,甚至透過手機搭上平台的功能,這樣就能教育大家並達到傳承文化的功能。

五層紅檜木雕是本館的亮點之一,最高層是部落遷村史;第四層是頭目嫁女兒;第三層是聚會場;第二層是收穫祭;最底層是族人的出殯儀式。這件木雕,完全以部落種種生活的習俗為內涵。

推動原住民語文字化,鼓勵民眾利用「原住民語言書寫系統」,提升原住民族社會對於族語文字的運用,能將族語表現於文學創作上,達到原住民族語復振與發揚民族語言文化的效果。

只靠表面的圖文木雕是不夠完整的,不然將來怎麼詮釋這麼重要的部落歷史?何況現在政府公部門的公文傳遞也都開始族語中文並列,因我們的族語已通過「國家語言平等法」,透過我們的族語文字,更要好好的學習活化我們的語言與文化。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
4
文章組別
國小
文章語別
北排灣語
族語標題
ljinizavan tua sauzayan
漢語標題
參觀鄉文物館
文章作者
謝秀珠
漢語摘要