mtuli kung mgyebu sa mt’yu spngan lga, ihiy kung hazi smr’iyu na kabang, ya’aniy lku mmawsa kung miru, nanu asa ku utux utux ryax hinkngyan muw mki sku mts’ka pkba’an biru hugan heci.
mpuw magan kayan muw la, tyax asa ga niya kung mnama pspung biru sku mwwawi pkba’an biru. ungat balay hngi’an muw mta’yux biru krryax, ye’igiy pyux balay biru ttxan muw, lunga sa lokah mtkenay tnux muw, ttwang bliy blay s’yung tunux muw uzi. tehuk sku kingabi lga, ihiy kung mta’yux lozi biru, inble’un muw mkuw pkta’yux biru, mutuw tehuk sku s’ka byangi, ru ya’ih min’abi muw, mutuw kung smnenu alang muw ki.
nanu ku pyang muw snun kinyanux alang muri, yeku ryax ’bagan ga, mutuw niya kmluh kwara alang. mgluw kung yaba yaya musa kmluh, ru tun sa utux utux buwan na saxa hi muwah rmaw kmluh sali s’uli, nanu maha kani mutuw ba mprraw ru ggmalu, hani ku ita na alang Tayan hiya maga “ psbayux ” son ta ma.
pyang blay txan niya mrawmun kmut pagay kwara mama yata, ana ru memaw niya mbbwaxun, nanu siki kbalung ta pagay ku niya ptubun s’uli uzi. tuli lru knluh naha utux utux bingan na pagay ru inble’un naha smku sku rhyan, kinruyux naha mkuw kya. ini kbsya lga ’sugan naha sazing kumi tayan pspung psilay na pagay, yeku ima gleng kmasu smilay ga, asa ku itu lma. Lokah balay rub lay balay txan ki.
llungun muw balay nku kinyanux slali sku alang ga, ima ba sa kahun inu ku buw rozi muw niya ’siy shutaw sku rhyan, ye’igiy ’yesuw balay kinba’an muw na biru, niwan niya pslhbaw ku inlungan muw, sungun snun balay ku alang muw.
早上六點起來,這是我在國中階段,每一天的行程。
我15歲了,正準備高中考試,整天看書幾乎很少休息。一下課,立即前往爸媽幫我租的房子,晚餐吃完,就看書到三更半夜,也沒好好睡覺。每到夜深人靜時,我最思念的就是我的部落。
我最思念部落的生活是收割季節,跟著爸媽去割稻。互相幫忙到全部收割完畢,這就是泰雅文化生活中最好的「換工」制度。
稻穗果實纍纍,我們常說人要謙卑,就像稻穗一樣。割完之後的稻穗好好放在地上成一行排列著,互相傳稻穗給最前面的人打穀,一個接一個打完,且二組互相比賽,說好誰先打完,就很厲害,非常好看。
當我想起以前的生活,眼淚不禁流出,我總是用思念之歌減輕我的心情,我真的很思念我的部落。