朗聲四起

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【太魯閣語】 高中學生組 編號 3 號
Mdkrang kari sbiyaw Truku

Mmowsa mdkrang brah na siida o asi ka musa rmngaw ngalan kari alang ka pusu seusa mdkrang nii. Mssruwa ka pnrngagan dha ni mmowsa siida do ini psrwai pcinun ka kuyuh, tmikan masu psramal buwax ddsun, hmlama ni sbgrahan ka tahut rqda. Musa mssli empprngaw bbuyu ka dsnaw mmowsa na ni “ mduuy qsiya ” o srbug dha qsiya ka rnabaw ni daan na murus babaw tunux txtaxa hiyi smapuh aji dha eangal ramus. Babaw na nii, hmgluq pucing tgakat thmuku tluung ka kana ni tgluus embahang smdhug kari mdudul, kiya do kana o ciyu tluling baga dha ka pspuun dha rmbug qsiya ga brah mduuy qsiya ni smdhug kari.

Mtaqi bbuyu siida ka dhiya ni malu ka spi dha o asi klutut mn3 musa “psisil”, nasi naqih ka pnssilan dha o asi alax embrinah ini usa, nasi malu o asi usa quri ssaun. Hmdhik mqaras ni mnkleelug meuyas musa sapah. Pdalih alang dha nanak do hmdhik pxal duri ni mqquri alang msqar puniq, nasi 2 ka nangal dha o ptpusal msqar. Embahang ka seejiq alang ni ima ka mnangal do asi adas lukus hubang ka tnsapah ni saan haya pstrung plukus tudu elug. Dhuq alang ka hiya do dmuuy pucing ida ki dara pais enjiyan ni sgkuwak na babaw mnarux hiyi dseejiq do asi kmalu ka mnarux seejiq. Spteetu “brqiya” nii o pnskraya kmeaguh mlawa utux druwan sapah tunux pais nii. Paah laqi bitaq rudan ka kana alang o bitaq mk5 ni mk, 6 jiyax shngian dha kana rbuk dha mseupu mqaras rmgrig, seejiq ghwayan utux o yaa bi mk10 jiyax plkusan lukus hubang ni babaw na hiya do mlukus ida saw pnlukus niya.

Nasi niqan ka seejiq tnqnay dhyaan wada meydang taxa dha, dhuq alang ka dhiya siida uri o ini asi tmay alang, keeman smkkingal kneulus musa alang ni mangal lukus embbulang ini duuy ana manu. Dhuq brah sapah dha nanak siida o qhuran dha btunux tmutuy ka gaga sapah ni mknhuway mtmay sapah. Saw mgrbu saman do plkusun dha ka lukus hnici dha ngangut ni pucing nadas dha o ini dha jiyi pryuxun dha 1 duri pucing.

Rahuq seejiq sapah wada mdkrang uri o ini tduwa hmut musa mtmay sapah dha. Duri o ini tduwa embahang rnaw kari, kiya o aji sseeliq quri dnngsan wada mdkrang. Dhuq alang ni embahang cinun do, kika tblaiq mtaqi ka keeman siida.

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【太魯閣語】 高中學生組 編號 3 號
太魯閣族的出草故事

以前有出草的行為,出草需要得到長老同意才可以出發,婦女也要幫忙準備小米、小米糕及米酒,家裡的火不能滅。當晚要在野外等夢占。若聽到槍聲表示獵取,那家的人要帶著英雄服(hubang)去迎接。

獵團中若在迷失的不立刻回部落,而是趁夜晚回到部落,將衣服器具棄之戶外,潛入自家門口,以小石頭丟向家屋,叫醒家人開門。第二天再穿上棄之戶外的衣服,換另外一把新刀,並對死者家屬賠償,出草期間,家裡爐灶中的火不能熄,也有許多禁忌。

 

文章資訊
文章年度
110
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
太魯閣語
族語標題
Mdkrang kari sbiyaw Truku
漢語標題
太魯閣族的出草故事
文章作者
金清山
漢語摘要