朗聲四起

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【丹群布農語】 國中學生組 編號 3 號
Maningzava!

Maaq a maningzav un a, sintupa tu nitu mataqdung, mapimanau’az i takdadaan siin ikmama’aiun tu qaimamangsut. Haiza bunun tu qalinga tupa tu “Mazima maningzav tu bununa, maqaqatba a lutbu, saudaingaz dau ka inaita sinunbangan.” Aupa kamani dau ka halang mapa’ula ki inaita hubung.

Mailangtangus tu Bunun ihaan ludun daingaz miqumis, a nitu maningzav, taluskun i sinanaipuk miniqumis, ulaan i sinanaipuk tu halang. Qabasang lumaq uka’anang amin i unataan, qalmang inata misdul, mutaki’, ma’uskung a iniqumisan. Paqpun maaq a hubung nitu maqatba mahaipi panhalangan.

Qabasang a, malalabas a uvavaz’az tis’uni tu nii a dangi’anan maningzav a, madia a uvavaz’az panhalangan, a musuu aingka mataz. Nii pia ka uvaz’az miqumis. Laupakadau ka bunun maniningzavin amin, anatupa puntu niin a uvavaz’az madia, tis’uni tu maningzavin a iniqumisan a, matatalbuq amin a uvavaz’az taldaing, maaq i mihalang a mahaipi pa’iuan mindaduu, minsihal a minihalang tu hubung .

Maaq dau ka mapiningzav tu sinkuzakuza a, sia ki ma’a’asik i lumaq, mapas’aq hulus siin qabang; mqaun i pinitbaqis tu kakaunun, masinav i sanglav, baluku, hasi siin tataku. Haiza qalinga tupa tu “Maaq halang a maisnahaan ngulus munkunbu haan bunun tu hubung.” Paqpun asa a kaukaunun siin ikma’aiun tu qaimamangsut tu pinau’azun masinav.

Haizang mita Bunun sinpakadaqvis qalinga tupa tu maaq dau ki ukain tu amin a, tupaun tu maningzav daingaz, ukaan dau sui siin qaimamangsut tu bunun tuapun dau aingka tu “Maningzav.” Maupa ki maaq a maningzav una sintupa amin tu “Uka tu atikis, maszang dau ka sui piningzavun intaa ma’asik.”

Imita iniliskinan asa tu maningzav, madungdunghaizaan i daidaz malkabunun. Sia masihal tu sinkuzakuza kuzkuzaun, masihal tu qalinga ka isbazbaz, masihal tu iniliskinan a iliskinun. Ihaan duma bunun is’aang na’uka’in a tinuqnaan ihaan su’uan..

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【丹群布農語】 國中學生組 編號 3 號
潔淨

「整潔為強身之本」。因為病症比較不會傳染給他們。布農族的前輩們在深山裡面生活,生活若不衛生,人們的身體不健康,容易罹患疾病。許多前輩們的孩子不注意衛生的關係,沒有幾個孩子倖存。當代的人們由於生活潔淨,孩子們健康地成長,身體生病了也很容易被醫治好。

有句話說:「病從口入」。布農族表示一個人空空如也,就叫做一無所有。就好比稱呼身上毫無分文的人說:「他的口袋空空的。」乾淨者,也意味著:「沒有一點汙點。」

文章資訊
文章年度
110
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
丹群布農語
族語標題
Maningzava!
漢語標題
潔淨
文章作者
余榮德
漢語摘要