113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【萬大泰雅語】 國小學生組 編號 2 號
huṟil

minkelan tutux ci huṟil ka yaba’ mu. Hari’ ka ralu’ ni. mababulit haṟi’ ka kumis ni, mala’ulu’ caṟung laha ci yaba’ mu.

musa ana’inu’ ka yaba’ mu ga, “ cila ” maka yaba’ ga, as pastaṟil sunsul papak ni yaban ka Hari’. mahnguw ka yaba ga, masputing nak ka hiya uṟi’, pa’asun caṟung ni yaba’. 

ini mira’ ka rali’, mama’ musa’ muloṟak nanahi’ ka manmalikuṟ na Itaṟal hiya, i, mahnguw mumaṟah hang. inoh naha cubay nanahi’ laga, sitarahu’ caṟung ni yaba’ ka sun Hari hani. makinbuti’ nak musa nanahi’ ka yaba’ mu. nanak Hari ka pasulsul hiyan. amol ka pa’asun ni caṟung Hari’an ga, ini caṟung gaṟaxu’ ci cinbu’ ni yaba’. halilaw musa malahang, ini ṟangatux ga nel matatiṟut ngawa’ ni ka asinuw ma. kani ka pa’asun caṟung ni yaba’ mu.

tagit mahnukan ka yaba’ i mahnguw moṟow hang. yona kenpey ni yaba’ mu gunlasuw syaw ni ka Hari, nanu’ nak milhaw ka yaba’ kay. kani ka ana’ kanon mararusa’ nak tehuk moṟow ka sasa’ing hani. bali’un ni rumanga pake’ ka sun Hari hani, amol ka ni’un min, kaca nak ka ni’un ni uṟi’. ini caṟung kaṟakexi’ ni yaba’ mu. patatangi’un ni pakani , galan ni nak ci tanmoṟow matox ka Hari hani.

ye nak hunco’, utux rex, ini taxi’ ka sun Hari’ hani , ananak pastis~tis tintaman ka yaba’, maku’ nak paslahbun , yona wal as kapuṟut ka Hari. maktugal cubay palahbun mana’ ka yaba’ , makbaba’ nak ka yaba’ mu, “wal naha pasragan la ong” maka yaba’,makura’ kaṟal bawi kumaṟal, yona cel pakalimu’ Hari’an. ininangi’ lon ka Hari ga, maku’ tabalo’ ka labos ni’ takuya’an kora’ ka raṟes ni, masibu’ ka yaba’ mu, sahyagan ni tumos ka Hari, maku pa’ulul ka inoh na ke’ ni’, ṟakeh caṟung ka kisli’ ni yaba’

bali’un ni unbul na raxal ka Hari, “tabale’ musa kay”, sun ni. pasaring ki la ga, ananak rumanga’ ci huṟil ka yaba la ga, ungat ka magal ci kisli’ ni la, ini ni sitaraxu’ kora’ ka bukuy xiya la. ba’un min, ungat ka yona Hari’ magal ci kisli’ ni la, ya nak mali’ulu’ nak carung ka linlungan naha, kani ka lunlungun ni nak carung ka sun Hari’ hani, ungat ka Hari laga, ini nak akarurux musa maskakiy nanahi’ ka yaba’ uri’ la.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【萬大泰雅語】 國小學生組 編號 2 號

父親曾有過一隻最鍾愛的狗「Hari’」,是隻土色很俊俏的狗,跟父親感情甚篤。父親只要一聲令下,Hari’就跟在父親跟前,像是父親的貼身護衛,父親對牠疼愛有加。

到了狩獵期,男人在森林裡跟獵物鬥智,此時陪伴他們的就是最忠實的狗,Hari’的敏捷跟配合度,常是茶餘飯後津津樂道的話題,Hari’是如何精準的觀察獵物落地的地方,又飛快的叼起獵物,回父親腳跟前……

父親空閒時愛貪杯中物,隨興的天性,總是微醺時就席地而睡,而Hari’一直守護在他身邊,等父親漫步在夕陽餘暉下。

有一天,Hari’突然失去蹤影,任憑父親怎麼呼喚牠,牠就這樣憑空消失。第三天,父親空洞的眼神,對著天喃喃自語說:牠被下毒了。發現牠時全身腫脹,七孔佈滿蛆……父親掉下不捨的眼淚,輕撫著心愛的牠,並且厚葬牠。

自此之後,父親雖然有再養狗,但從沒有誇獎過任何一隻,可見Hari’在他心目中,永遠是他的最佳戰友、最深得父親的心的朋友。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
萬大泰雅語
族語標題
huṟil
漢語標題
文章作者
陳靜佩
漢語摘要