113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卓群布農語】 高中學生組 編號 2 號
Ispabazbazis tatlumaqa qalinga

Matudiip tu maqanciapin azak makungulus bazbaz, pasnava’ti asakak mankama’az naupa, cia mastauluu qalinga ca iskuciaku bazbaz, maupa’i siqailazis mastauluu ka qalinga ca tamatina naak taqu bazbaz zakun, daqat ciat qalinga mastauluu ca min’unit tangausunku minqanciap bazbaz tu qalinga. Minaha’an azak sipulanva’az, sipulantikic sipulandu’uz sipulandaqavas sauhaipi’ masipul, minais’ang tan’a tu cia qalinga naak malasbunun dii ca ku’na’un sala tu pisqancaipa paitasan ha’an sipulan, na asat minhamungis punpipiiata’a masnava’is malasbununa qalinga, masaingung sala ca is’ang malkaciat masipulis qalinga mangki’. Tanam pismantuk tu minaca’an acangis taivangti’ ca pindadus maupa dii ku’na’un sala ka sinkuzakuza mangki’? ucina ciat madadaingaz nita’ ha’an lumaqe’ ca pindadus mangki’?

Maca makutaiklac pisqanciapis maikikingnas bununi’ malasbunun, na asat pismantuk tu makua ca tatlumaqe’ palaqanciap pinta’as sinaduu’an ciin sinpismantukan tu, asat ma’az ca qalinga ispabazbaz ha’an lumaq. Uuca ciat

acang taivangti’ ca sivavaivi, na cia qun lumaqe’ ca mantutuku itun na bununi’ pisqanciapas inak’anaka qalinga. Uuca ciat tamatina ca sivavaivis qalinga ha’an lumaq, na asat makanalis paitaqu’ana qalinga iskucia pababazbaz ca ilumaq, na mindadun ca lumaqe’ sisilias uvava’az pisqanciapis inak’anaka qalinga.

Maca makanalis qalinga na ispabazbaz ca ilumaq, na asat maiza ca sinpalaqancaipan cina tangausang amin pinta’as pismantukan.

Ha’an maitas’a, makua ca tatlumaqe’ pismantukis inak’anaka qalinga.Asat matamasaz pintuza’is inak’anakan nita’a iniqumican, icia tatlumaq kukuzaun ca malaincun patuqnas qalinga bunun sauqabasqabas.

Ha’an maidusa’, anak’anak palasbunus qalinga ha’an lumaq.asat ciat inak’ank qalinga malasbunun ca tangusun istaqus uvava’az, nanu’ ta’aus malasbununa qalingaki ca sinqailazun qalingaki’ ispabazbaz ca iha’an lumaq.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卓群布農語】 高中學生組 編號 2 號
家庭語言

當我學會口語表達時,漢語就是我應用的語言,因為我父母選擇了漢語與我溝通,所以漢語就做為我的第一個語言。從幼稚園開始到小學、國中、高中,布農族語成了我最難學習的課程,又面臨著層層的族語認證,這些生活上的壓力,試想,這是社會所帶來的問題呢?還是家庭父母所帶來的影響呢?

如果智取布農族人下一代語言學習,該考慮家庭語言的共識策略,從主流社會的影響之下,家庭是弱勢族群學習母語的最佳場所。若是父母的因素所造成之影響,則須規劃家庭語言政策,使家庭成為兒童自然學習母語的場所。

家庭母語化之規劃,可從幾個面向建置家庭共識:一、家庭成員對母語的想法:強化族人文化的認同感,語言傳承是家庭成員的共同想法和使命。二、家庭族語的實質體現:在家中溝通之工具,母語是唯一的選擇。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
2
文章組別
高中
文章語別
卓群布農語
族語標題
Ispabazbazis tatlumaqa qalinga
漢語標題
家庭語言
文章作者
洪文和
漢語摘要