朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卓群布農語】 高中學生組 編號 4 號
Minqalingas Bunun masipul is mama’az

Iha’an qabas daingazang tudiip, maiza ca takiqabas a qalinga tupa tu, maipia ta’ ca bununi’. Maiza ca Tang’av, Takili’li’, Banbantainga, Ta’amata’, maiza amin ca tupa’un tu Tanqacai. Ma’az dau ca Tanqacai dii ha, makukuis dau ca bantac, qaitu Tang’avang dau kac kini’. Tupa ca Bunun tu takalibus ca Tanqacai mangki’ miqumic. Maiza amin ca makanvaivi ka qalinga kinai.

Tudiipin maca kalalaacin ca sincucuaz is bunun a mama’az, na mala’aminin ca mama’us tilac a luqai’ ciin qamutic, matislun ha’an silasilas qumah. Na minsauqbungin amin ca kukuzaus bunun pusbabais luqai’ maqaipus maduq. Uuca nii’ a, na munngalas qumah ka’ mutmuut cina libuslibus pincias haqu palaqatu’ is qamutic. Na tudiip ca bunun daqdaqaninin makatain is maduq makalibus mahiqaiv is qatu’ ti makuin. Qaltu na makanvaivi sala tan’aun ca saduu’an tu tisbacin ca sinpincia ha, uutu nii’ tu saduu’an ca mama’az ti i’ica, nii’ ca bunun upismantukan tu makua cuna maupa ta’. Uutu minatudiipin manalulun ca bunun tu maiza ca maupa ti’ a qalinga.

Maiza dau tatdiqanin, muqnang dau ca tatini ka bunun makasilas qumah mukumbu’ is libus mahiqaiv is qatu’, mu’haz saduus qatu’ tisbac a, na i’ica qa ca qamutic qucal cuna uka’. Mucqa’ dau matinhuzang ca lukiclukic, simangmang saduus makuis sala ka bantac a Tang’av, maladuldul micqang is likiclukic. Palaqai’ququ’is lukic ca bungu kicia, mu’hazin ciat dusa’ makuis sala ka bantac a iskandapan cia maladuldul. Maltutuc qamutic ca iha’an tantangaus is bantac cia. Maca mindia ka cia qamutic a minaha’an ngulus ca qalinga tupa tu “ ca’ca’, dusdus, tautau, patpat, himhim, numnum, pitpit, vauvau, sivsiv, macmac ”. Panca’an ti’ ca qalinga tan’aun cia ha, matinbac a cia musbai.

Tudiipin tu tinan’a ca Bunun dii qalingas Tanqacai mindidias qamutic, minqanciap a cia tu maupa ta’ qana ca masipul is mama’az. Minatudiipin ca Bununi’ silisili qalingas Tanqacai masimaupa ta’ masipul is mama’az. Ua’ minqalinga’in is Bununi’ ca sinsipul dii tupa tu “ ca, dusa’, taau, paat, hima’, nuum, pitu’, vaau’, siva’, mac’an. Daqat maca paitasan 1 tupa’un tu “ ca ”. maca masipul is mama’az tupa’un tu “ ta’a ”.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卓群布農語】 高中學生組 編號 4 號
布農族學會算數之說

布農族人傳說,有很多人種,巨人、小矮人、巨耳人、獨眼人,還有一種叫做tanqacaitanqacai稱為細腿巨人,以樹林為棲,並有自己的語言。

每逢族人的農作物吐穗,顧小米是族人的重要工作,在小米田周遭樹林裡,架設陷阱來捕捉老鼠,卻不見老鼠踪影。有天,有個細腿腳巨人佇立在樹林間,當他撿起老鼠時,口裡傳來了聲音:Ca’ca’dusdustautaupatpathimhimnumnumpitpitvauvausivsivmacmac……。細腿巨人這撿老鼠算數的話語,被布農族人仿效,之後就成了布農族人算數說法。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
4
文章組別
高中
文章語別
卓群布農語
族語標題
Minqalingas Bunun masipul is mama’az
漢語標題
布農族學會算數之說
文章作者
洪文和
漢語摘要