朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡群布農語】 國中學生組 編號 4 號
kupu’

Madia’ nam kupu’ han lumaq lopaku! matu uva’azang cak ka, ni cak maqanciap tu heza’ a kupu’ han lumaq. maca qu’ danum makucia ceq, mahacul han mozaq danum qu’. maca heza’ tentungu ka, ni tu siza’ danum paqu’. minihan tu taqu’an sinsi’ tu, asa ka danum tu pisqati’un na, namaqtu’in qu’dan. ni tu macial kut’aqun qu’. naheza’ beking,

  namacakbit ta tian, namusesqseq maca kut’daq qi danum.

macia madadengaz za danum qu’dan han quma ka, muaz makucia takan munculan ihan hongku’ danum qu’dan, hazun musu qu’, mintun muaz pantala han cikving tudoq danum naqu’dan kukuza. maca i’ ica kukuza, mungausang tupa kilim mi danum na’ispit’ia, naqu’dan, qala’ ni tu makucia kupu’ qu’.

Matu hanin cak pantu’tikic ca, hezin na kiusu’ pisqati’an danum, tapazan ni kupu’ a sila kiusu’, na’isqu’ i danum maca madequ’. Ma’aq kupu’ a ituskun ikma’ia, ni tu pavaz tu icimaq kupu’. mintun na pinisqati danum talpia maldadaukang ni tu qu’dan, in amin na kupu  sinavan.

Matu misbu’in patu’tikic , taqu’an ni sinsi’ tu, asa tu cia pinisqati danum ma qu’dan, maca qu’ i mat’aq danum ma nani tu macial. ma’amin na kupu’ a, asa tu pantas’an , nadeqat pa’u’ula’ i halang. tupa ka sinsi’ tu, maqa kiusu’ a asa tu toqlu’an na ngulus, na’ukumbu’an ni beking, pangqa madia nam lopaku ka kupu’ han lumaq, maqa kiusu a cia ki heza’ toqlu. matu haiphaipinti’ a ni’in tu makucia kiusu’ pisqati danum qu’dan. makucin zingki’ pisqati danum, malmomopa ka danum  baqec heza’ qu’dan.

heza’ amin na makazhav damun maqtu qu’dan. ma’aq kupu’ a pantas’anin amin, pangqa maqa kupu’ han lumaq qa vevivevi ni tu mamaszang, heza’  madoqlac, heza’ mataqdung, heza’ mabulav, heza’ dangi’an ni pua’, heza’ pangian sasing, manak ka kupu’ a masanglav va dangi’an ni makevung tu buan na, heza’ dusa uva’az ihan buan mal’anoqo’. macia tatini nak ka kupu’ a, heza’ sasing nam aldusa’an. pustan cam mabaliv mano’az tu kupu, na’ikma’eun paqu’ i tentungu maca heza’ bunun tantungu han lumaq.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡群布農語】 國中學生組 編號 4 號
杯子

現在家裡好多杯子!以前喝水用水瓢舀水喝,小時跟家人到田裡工作,家父叫我用竹子到溪或山澗去取水,直接把竹子對著嘴喝。小學後,有水壺、水壺盤、玻璃杯,杯子公用,也很少清洗。老師說生水不能喝、要有自己的杯子,防傳染疾病,現在家裡好多杯子!

最近都用飲水機,有熱水、温水很方便。我的杯子是藍色,有彎彎的月亮,坐著兩個小朋友。好像我小時候,坐在那裡當杯子的主人。妻子的杯子有我們的相片,如同裝飾品一般!

文章資訊
文章年度
113
文章編號
4
文章組別
國中
文章語別
卡群布農語
族語標題
kupu’
漢語標題
杯子
文章作者
Atul manqoqo 全茂永
漢語摘要