朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【四季泰雅語】 國中學生組 編號 3 號
rrmat cyan pmiyon ki klhang qa qalang Tayal

ita qalang Giran qani ga, qalang Pyanan ki Skikun puqing bawiq calay roq cyan nha ki’an, giwan puqing calay uyi kihulan na “ pkuya rramat ”, khmay ccquliq nya ru maki ywaw ptiyawun nya uyi.

qenah maki cquliq, qnahaw su mwah skut Tamana ro pnbaq mrkyas qa qalang Skikun ro qalang Pyanan msqutux lungan naha ru huyay msqun, nanak ywaw na mtiyaw, pn’aray blaq na ywaw, khmay galan ina qa qalang, mbhuyaw qalang uyi.

qalang Pyanan ki Skikun ini ga Lmwan ga, giwan qutux llyung kki’an nha, mlux cqa syax na llyung Mnibu ki ryaniq turuy na mwani qani, giway rrmat cyan nha pmiyon ki klhan, giwan puqing calay uyi kihulan na “ pkuya rramat ”. glabang ru bhciy calay roq cyan nha pmiyon tmana ru tbihi, qutux kawas ga muya cqa tmangux abax, ’bagan ru huqan abax, kruma ga muya uyi cqa swana qmisan. ini khmay ccquliq mhriq qalang nha nanak mwah hmkangi ywaw ptiyawun te hugal, gatu maki cqa qalang nha nanak muya rramat, kahul ywaw pqumah na rramat, msli mqbbaq msqun uyi mrkyas mmlikuy ki kkneril qalang na Pyanan ki Skikun, msqutux inlungan ru mqbbaq mslpyung.

mwani qani, nyan gatu kbalay ki ptuliq minnanak musa kpblaq qqnxan qalang Tayal, pisang nqa kbalay muyax ’byan, pqmahun, ana ga, maki uyi qa mrkyas llaqi lmnglung mha, ini piyang qa maki krryax blaq na ptyawun ki sthan nya krryax, ini piyang blaq uyi pila nya rramat, mbehuy lga, uka qabax pinnuya la. nanu mmwani qani maki qa mrkyas llaqi, garing lmnglung muya llamu na phpah ru ocya, qalang Pyanan ki Skikun nyux garing pcqrux linhuyan na puqing pmuya pphpah ki ocya, giwan qutux nanak na pqmahun nha.

ckawas tlu kmarus ggalan laga. ana ptbes rramut uyi ga, ini soya maray uyi la, baq mpung qnxan Tayal. mwani qani, iyat nanak pqmahun qmayah ptyawun nha, ulung nyan garing mtiywaw ywaw na kklahang ru musa rgyax mcisan mangay, qaniy uyi ga qutux nanak na ryaniq lungun, thuyay pngsa minnanak kinbleqan qnxan qalang na tayal, kahul qinyatan mtiywaw na llaqi, thuyay lmeliq qabax qqnxan qalang tayal. 

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【四季泰雅語】 國中學生組 編號 3 號
泰雅部落的產業與高冷蔬菜

南山、四季是宜蘭縣最高的兩個部落,為高冷蔬菜的主要輸出地,也是人口最集中、工作最穩定的區域。

有人因從事高麗菜採收工作而認識四季、南山的青年,締結連理,間接使這幾個部落,除了工作以外,因聯姻的事實,使得關係變得更加緊密。

四南地區由南山、四季、茂安,直到英士部落串連而成的,沿台七線、台七甲線蘭陽溪沿岸及溪谷,形成高冷蔬菜園區。本地居民大多以種植高冷蔬菜為主業,其中以南山、四季及茂安所種植的區域為最廣,以高麗菜為大宗,其次為大白菜,一年大多種植於春、夏、秋三季,冬季時有人種植蔥蒜。因工作機會穩定,人口外流較少,甚至有人因從事高麗菜採收工作而與此區青年締結連理。

近幾年,使部落產生新的風貌,有經營民宿、有農業改良等,有心改善原有環境的青壯年族群,嘗試種植高經濟作物-花卉,期望轉型成功造就另一個工作選項。

近年來,市場價格低迷時農民經濟受影響。因為觀光服務業盛行的現代,除了傳統的農作產業,開發多樣性的環境,營造傳統融合現代的獨特部落,是我們可以思考的方向,期望藉由自身努力開創新局,使未來的原住民部落在大環境中更添競爭力。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
四季泰雅語
族語標題
rrmat cyan pmiyon ki klhang qa qalang Tayal
漢語標題
泰雅部落的產業與高冷蔬菜
文章作者
江明清
漢語摘要