朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【建和卑南語】 高中學生組 編號 1 號
tinakesiyan i Palakuwan

nu vangsaran ta lra, na mulavak i anger ta tinakesiyan i Palakuwan mu, mau idu na “ pangecengec ta kikarun kananta kiyakarunan, adi ta mudada’ulr kantu ngai da cau ” kema. madalram ta papiya kanini na pauwayan, nu ’inava lra nu kinikarunan mu, ulra diya na pasasala’ masiri, di nu kuwace lra nu kinikarunan mu, ulra diya na paka’inava kanu kema na ngai.

semalra ta takesiyaw ta dadek di miturus ta da kakuwayanan, ta pukedangay ta anger, amana muda’ulr elra kana piyamelri na ngai, amana maranger da ’inavanavaya da cau, munu pacepa ta da pakakuwaceng kanta  pinicauwan di piniangeran.

madalram ta pamelri di adi ta maluwa ’emcev da piniangeran mu, likudan lra kadu ta lra ma’ulid kumudaya. pakaaludun data anger.

kanini na pida ’amiyan, kemay valise palru kituvangsar ta tinakesiyan mu, sayhu ta remamed da ulepan, di mi’uringecan ta lra piniangeran., nu eman puretavarang ta diya, puravus ta diya mitulus da duma na cau.

kana inuvulukan kani Palakuwan, nu pacepa ku da kina’ulidan mu, nantu tinaturuwan na ma’idangan, kemawan kadu i calingalinga mararengay da “ ta talrimayaw data anger kikarun, ta sanininaw tu pasala’an da ngai na cau, ta pakalrawalrawayaw na semasiri na ngai ” kema.

nani mu, mau na kinavarisen diya di palru kana mutu vangsaran i Palakuwa tuy mulavak i anger na tinakesiyan!

semalra nanta temuwamuwan tu pinarevuwa’ ini na patakesiyan mu, mau lra nanta pulralrepusan, ini na pananadaman mu, melri nu kemay udung rinarengay lra da patakesiyan mu, musavak lra i anger kema, tu marangeran pukatatena’ da temakesi na lralrak mu, mikinuretan datu kakuwayanan i Palakuwan.

na mitulus kipatakesi di patedelr tu pinuangeran mu, kipulihu di muicaicas puludus tu tinakesiyan, idu na adi karuwa puludus mu, mau na tavarang kipatakesi di piyamelri tu piniangeran, tu pusavungay da adiya karuwa kipulihu kema. na nadanadaman kana kiyakarunan na ma’inayan mu, mukuwa kantu surimetan menadanadam, karuwa lra mikada i ruma’ kema tu pauwayan. 

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【建和卑南語】 高中學生組 編號 1 號
青年會所的教育

身為青年在青年會所受教的心得是:「盡心做好自己本分事,勿讓雜音擾心亂意」。這是誰都知道的道理,就算你做得再好,也會有人指指點點;即便你一塌糊塗,亦能聽到讚歌。

能夠拯救你的,只能是你自己,不必糾結於外界的評判,不必掉進他人的眼神,不必為了討好這個世界而扭曲了自己。

即便如此,有時我們還是在意耳邊的聲音,決策優柔寡斷,行動畏首畏尾,最終累了心靈,也困了精神!這幾年的經歷,雖已學會忍耐,但偶爾還是在意的!

離開會所的日子,每當遇到不順心的事,前輩的叮嚀便會不時地在耳邊響起:為人處事靠自己,背後批評由他去。以上是在青少年成長過程中,進入青年會所受教最大的收穫!

因此祖先的會所教育,最值得傳承的是品德教育,這並非口頭說說就能深刻記在心裡的教材,為了讓孩子們深刻記住,祖先早已制訂了會所制度,來做賞罰分明的教育,至於技能方面,就要靠勤學才有收穫了!將來才有能力擔當一個家庭。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
建和卑南語
族語標題
tinakesiyan i Palakuwan
漢語標題
青年會所的教育
文章作者
洪渟嵐
漢語摘要