朗聲四起

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【賽考利克泰雅語】 高中學生組 編號 3 號
yaki Ciwas

trang ’laqi’ cipuq na qu yaki Ciwas, cyux maki sa cipuq qalang syaw rgyax.

kya qutux syobay ni yutas nqu yaki Ciwas. tehuk gbyan lga, mtama sa muzi’ ni Yutas nya qu ’laqi’ cipuq ka yaki Ciwas, mung yutas nya kmayal  kwara zywaw qnxan nya.

kmal yutas ni yaki Ciwas mha “ ita ’Tayal hiya ga pbbiq ta kwara ”. musa mlata gluw ta ga, qsugun ru plagun kwara ggluw. kya qu lpyung minkahul twahiq mwah mkal ga, s’agal nha snku ka blaq nniqun. mhani kbalay gaga qu qalang, kya qu smxu, kya qu smi qwaw trakis, kya qu musa mlata uzi. qnxan qani ga, gaga na kinbkesan ’Tayal.

ru kmal bnkis mha, “ mlaka qu kyabil lga pqwalax la, mlaka qu kwali lga blaq kayal la.” imi nqu ke’ qani ga “ ktan ta mlaka qu kyabil lga, laxiy pgiy binhqan lukus la ”. “ ktan ta mlaka qu kwali lga, ana musa mnayang la ”. qani hiya ga kinbaqan qinnxan pinhkngyan na kinbkesan ta.

inblequn nya balay mung ke’ ni yutas nya qu ’laqi’ cipuq yaki Ciwas. ’n_gyut mrkyas qu yaki Ciwas ru maki nanak ngasal nya ki ’laqi’ kinbahan nya. ana ga wal nha ’n_gyutun mungi kwara gaga na kinbkesan ’Tayal. qnahaw su ki’a obeh smka squliq ’Tayal cyux shzi maki qalang heci la. baha hmswa cingay qu pcyuwagan heci hiya, hmuluy psoya khmay mrkyas. kruma ga cyux si trhuw maki heci, mtzyuwaw, magal bes, ru qmayat kinbahan lha. nanu yasa qu cingay balay kinbahan ’Tayal cyux mrkyas mqyanux sa heci la.

nyux ’n_gyut msbah qu babaw cinbwanan qani la, wal ta laxan kwara puqing qnxan ta ’Tayal uziy muci yaki Ciwas. aki ta galun loziy kinbaqan qinnxan pinhkngyan na kinbkesan, t ’aring ta tqbaq ru cbaqay ta kwara ’laqi’ kinbahan ta. yan na gaga na ptasan ru tminun, ubuy zyuwaw na kneril ’Tayal.

maki qutux gaga na ’Tayal wal ta pongan mha, “ siki baq tminun qu kneril ’Tayal, yasa galun nha bes ”. baha hmswa magal bes ga qutux krahu na zyuwaw. siki tehuk kawas baq inlungan ru muci mtzyuwaw lga, ana magal bes la. kya qu magal bes ga mrraw mtyuwaw kwara qalang. prasan nha tninun pala qu mkrakis ru prasan nha pucing qu mrkyas hiya. son qani mita ga mqnzyat ta tqbaq ubuy zyuwaw na kneril ’Tayal ga, musa tmwang kinbaqan ta.

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【賽考利克泰雅語】 高中學生組 編號 3 號
Ciwas婆婆

Ciwas小時候常聽爺爺講述泰雅族的傳統習俗與生活智慧,如分享獵物、祭典準備、觀察自然現象預測天氣等。然而,當她長大並在都市生活後,這些傳統逐漸被遺忘,許多族人也離開部落。

Ciwas反思世界變遷導致文化流失,呼籲族人重新學習並傳承祖先的生活智慧,如紋面與織布。泰雅族重視婚姻,女子成年須學會織布,男子能獨立後方可結婚,婚禮由全族共同籌備,為新娘準備織布工具,為新郎準備獵刀。

 

 

文章資訊
文章年度
114
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
賽考利克泰雅語
族語標題
yaki Ciwas
漢語標題
Ciwas婆婆
文章作者
陳凱倫
漢語摘要