朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【建和卑南語】 國小學生組 編號 2 號
alrakan na venavati i dekalr

marengay na sinsi, nu yawa ta micepa kana venavati da pakadalram i dekalr mu, kemay sayhu ta diya parevati kananta dekalr di ta kadalramay nanta dekalr na vativatiyan diya, di nanta kinkaduwan di nanta pinicauwan i dekalr diya, munu pacepa ta da kiumaumalr da eman diya na duwa mudadangiya na ’alra’alra, nu ma’ulid ta tumuvang mu, kairayan nu kemadu di adi lra talrima kanta nadu na cau kema.

kimirakad ta menadanadam marengay data kinkaduwan, kadu ta kani i.

valangaw kana purmakakedet, adalrep i maka’ami kana ’eving i kacipulr na makiteng na dekalr. i Kasavakan kinuwa tu piningadan na dekalr, mau na kaadu kana henan i asavasavak adiyu diya, naniyam temuwamuwan diya, kana mulaud mi lra mu, mau diya ini na pinungadanan, kakuwa ta.

na’uwi tuy dinawayan na daladalan mu, maresaresan tuy vinakesiwan, mutulik di patedelr salaw ’iceras nu mena’u ta.

i makadalan kana puyungan mu, nana’u ta da salaw sadu na tinu’tu’an da kawi a cinaucau, kemawan da tatena’ na cau, di nu mena’u ta kanani mu,

pakamelri ta sadeku kanantu dinawayan. ulra na vativatiyan i dekalr; ulra na tuy wavaawan tu sikudayan na dinkalranan.

i Kasavakan harem na kinkaduwan diya na cau mu, ulra na kemay iyan diya na mauwan. i Kasavakan na cau mu, ulra tu karuma’ an. na paylang mu, ulra tu biyo na“ 敬山寺 ” pinalahan a mulavat lra da70 ’ami di mau naniyam inukasa na palisiyan kakuwa ta.

di rarengay ta diya kana vangsaran i palakuwan tu icacepa da kiyakarunan kani i dekalr, ulra diya na takakesiyan na lralrakan, di ulra diya nantu tina’etu’an di kinikaduwan data ayawan i Haku, salaw mingadan kani ’alra’alra! di nu kana ’ami’ami diya na vekaran na ’ami mu, mau naniyam kapalisiyanan, salaw kasahasahar.

di idu na vativatiyan na marekasahar kana marenem mu, kasa mulihu, ara kalramalraman di pakasadu data anger mu, kaduwan lra na cau na pakavulay kanini na vativatiyan. kema ku menadanadam marengay.

 

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【建和卑南語】 國小學生組 編號 2 號
部落小小解說員

老師說:要當一個小小解說員,必須先從介紹自己的部落開始,而且對部落的認識一定要充分熟悉,才不會遇到被問到不知如何回答的尷尬情形!

首先要練習說出居住的環境,我們住在台東市偏南靠近知本溫泉的一個小部落。

Kasavakan的由來,是早期居住在山深山的山谷地區而得名,延用至今。再來,看看街道,每個街角會看到許多的木雕。這些木雕有如真人,有些是部落的傳說故事,有些則是部落裡的生活。

建和現在的居民是來自各族群共同居住的部落建和卑南每個家族都有自己的「祖靈屋」。而漢人有座將近70年的寺廟稱為「敬山寺」,也是大家共同的信仰。 

再來,會介紹「青年會」對部落的付出,以及「部落教室」裡的Haku頭目是個知名的木雕藝術家!每到新年則是部落的大祭典,非常熱鬧有趣,部落之美與傳統習俗有與眾不同的美麗,還有神鹿與公主的淒美傳說故事。我是這麼練習說的

 

文章資訊
文章年度
112
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
建和卑南語
族語標題
alrakan na venavati i dekalr
漢語標題
部落小小解說員
文章作者
洪渟嵐
漢語摘要