朗聲四起

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【四季泰雅語】 高中學生組 編號 4 號
sgsuw laqi mung sinrhu na ke ro hkangiy ryaniq na kinbaqan

qabax llaqi, pungiy pinsbaq na yaba su, thuyay pnbaq lungan ga musa tmwang pnbaq lungan. baha hmcwa, wayal cimu biqan blaq na pinsbaq, ta hriqiy gaga mu. maki cu glasu na yaba hiya ga pisang laqi qa baq smi lungan, maki cu kntalan royiq na yaya ga pisang na laqi hbku ciyan ktalan cu nya.

sbaqan cu nya yaba mu maha, syaniy inlungan su qa ke mu, glgiy sinrhu ke mu, musa su thuyay mqyanux. cin’lwan su magal kinnbaq uyi. ta kingiy, ta shriqiy ke knayal mu uyi. ta shriqiy kinbaqan. kinbaqan qani ga mwah mlahang isu, smi lungan hiya, klhangun su nya. kinbaqan qani ga cinpuqing na mmrhuw. nanu mica, m’ulu kinbaqan. maki cka na qabax innagal su ga cin’lwan su kinbaqan. tliqiy kinbaqan qani, musa su nya tliqan uyi. thyayan su nya miq cinnyaxan, musa nya twangan smi qbubu qa babaw tunux su, biqan su nya qbubu na sinnyaxan.

laqi mu, pungiy ro agal ke mu, musa blaq su mqyanux krryax. wayal misu sbaqan hkangiy qa ryaniq na kinbaqan cqani. sglasu misu mhkangiy qa shoyu na ryaniq. hkangiy su ga ini nbah tqquh hkngyan su. mktlyung su ga ini nbah mtakuy. cwakiy calay singsuw na ke, ta laxiy ro aki su klhangan. baha hmcwa, cqani hiya ga tninun su. ta phkangiy ryaniq na qutih cquliq, ta hkangiy ryaniq na ppquti na cquliq, si shriqiy, ta krayas kya, aki su mbinah musa.

kya qu cquliq qani ga pisang ini usa mtiyaw mquti na ywaw, musa uka mblaq innbyan nya, ini usa ptakuy cquliq ga ana trahax m’abi ga uka mblaq innbyan. baha hmcwa, naha ga knahul kinqcyan naha thuyay maniq pang, knahul inpxan naha cquliq ro thuyay mnbux qwaw. ana ga hkngyan na shoyu na cquliq hiya ga pisang cnnyaxan na cyax saniq. qinah scyax calay pincyaxan nya, ski cka wagi kncuxan. ryaniq qa ppquti na cquliq hiya ga pisang mnqum. ini naha pinbaqi knahul ywaw nanu qa tkuyan naha. laqi mu, syaniy lungan su mung ke mu. traka papa su mung ke mu, musa su magal tninun, cin’lwan su magal iyu mwah psghup qabax hi su uyi.

klhangiy calay inlungan su, hnasun nya qabax ana nanu qa kinlhangan su, baha hmcwa, qabax pinqbwayan qa inqyanux su cqani ga knahul htgan na inlungan qabax. phtiy mquti na kkayal nqwaq su, shriqiy msbunuy na kkayal su. royiq su ga si ktayux glasu, si ngayiy glasu kntayux su, laniy sb’nux ryaniq qplun su, trhwaniy mlahang qabax gaga.

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【四季泰雅語】 高中學生組 編號 4 號
勸子聽訓悔走智慧的道

要聽父親的教訓,留心得知聰明。

父親說:要遵守命令,要得智慧,不可偏離我的言語。不離棄智慧,智慧就護衛你。

聽我的言語,必延年益壽。我已指導你走智慧的道,引導你行正直的路。你行走,腳步必不致狹窄;你奔跑,也不致跌倒。要持定訓誨,不可放鬆。不可行惡人的路;不要走壞人的道。

但義人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。惡人的道幽暗,不知因什麼跌倒。我兒,留心聽我的言詞,不可離你眼目,要存記你心。

你要保守你心,勝過保守一切。你要除掉邪僻的口,棄絕乖謬的嘴。你的眼睛當向前直觀。要修平你腳下的路,堅定你一切的道。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
4
文章組別
高中
文章語別
四季泰雅語
族語標題
sgsuw laqi mung sinrhu na ke ro hkangiy ryaniq na kinbaqan
漢語標題
勸子聽訓悔走智慧的道
文章作者
江明清
漢語摘要