113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【大武魯凱語】 高中學生組 編號 1 號
takedrekedra

yakai ku lrulai ka sauwalai, malilisi tuhamuhu, madalame hivu ki umase, madalame kauhiva ku lremea, madalame pangicaeme kalisi ki umase, la tualrawnga. yakai la avaivai, ku tamaini labai iniya ku yalwalumasa ka sakedrekedre. lakitubi iniya myaikai, kusu ka lalakeli, sana kikelasu ku lisia si apihivu, malra ku ea ku sakedrekedre kedrekedre pikai ki balingibingi.

ki samakavale, kwani lrulai wakedrekedre ku matulrulu si pitu ku sakedrekedre pikai ki balingibingi. sa ngilribatenga ku nitahadramaha, ki vaivai ku pikaini ki balingibingi. kedrekedre ka sakedrekedre, ahwa mukivalavala abekela, wathingalenga ngihahuthuku ku lisia, lapulringalringau pugathimi, lu ngihahuthuka ku lisia mapadudulru ki amalra ku sakedrekedre kedrekedre pikai ki balingibingi. lauikai la avaivai, kwani lrulai ngiathathingale, wadulrunga huthuku ku lisianeini si kai putaluvaivai, wadulrunga makakalrale kai kedrekedre ku sakedrekedre pikai ki balingibingi. la alra idra tedra ka sakedrekedre swaulri bwaai ki tamaini.

kwani tatama langibalre myaikai, twalai kai asasaa sana dulrusu ngihahuthuku ku lisianesu, sanadulrusu malra idra naiahivuanesu ki umase drepete puadringi ki kidremedremesu, patwaladha ki balingibingi mutuluthu ku ea ka sakedrekedre. sangilribatenga ku nimakapiyala, kwani lrulai peaelaela ki tamaini, mwatuluthunganaku demedeme ku sakedrekedre. la iluku ki tamaini paceele.

latubalre kwani tamaini, lalakeli, matiakihagai tuhamuhu, athingala ku tasidanesu, patengatenganesu ka wadulrunga ngihahuthuku ku lisianesu, huthuku ku sahivuanesu ki umase. ceela ikai balingibingi, lulutanenga ki takikedrekedra ki sakedrekedre, duadulanenga kadruwa ku tailrepenga ngialrau ku natangimiya.

amani ku athingalanesu, sana kalisia ngivale ki umase, sana kauhiva ku lremea si ku ngialisia ku vaga, ngiavalesu pakadula ki umase. ki bilrila ani tumatumanemadu nau cakupu miya makucingalre, kwadra takadula ai pasuhuana ku bakici, miaikai tangimiya ki balingibingi, lakuni kadruwamadu ka wacapange kalisi lrelreme ki umase.

 

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【大武魯凱語】 高中學生組 編號 1 號
釘痕

有個脾氣很壞的小男孩,喜歡罵人、罵髒話、講狠話,已經成了習慣。

有天,爸爸給了他一袋釘子,要求他:「每次想發脾氣時,就把一根釘子釘到籬笆。」

第一天,小男孩釘了三十七根釘子到籬笆上。幾星期後,他學會了控制自己,每天的釘子越來越少。他發現,控制自己不發脾氣,比把釘子釘到籬笆上要來得容易。有一天,小男孩已經完全能控制脾氣了,可以不再釘釘子了。他把剩下的釘子還給爸爸。

爸爸反過來要求他:「從現在開始,每當你能夠自我控制住,把罵人的話吞回肚子時,就可以把一根釘子從籬笆上拔出來」。

爸爸牽著兒子的手一起去看籬笆。爸爸說:「兒子,你做得很好!已經可以控制自己的脾氣了。可是你看這些籬笆千瘡百孔,已不是原來的樣子了。你要知道,只要你一發脾氣,就傷了人,不管事後怎麼彌補,還是會留下疤痕,就像籬笆現在的樣子。」

文章資訊
文章年度
113
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
大武魯凱語
族語標題
takedrekedra
漢語標題
釘痕
文章作者
杜富菊
漢語摘要