朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【大武魯凱語】 高中學生組 編號 4 號
kai kwalri kidremedreme

kay sisiyu amiyaikai, lakuni nau pelaela numiya, nakai ngwalalai ki sapanyaniyaka ka akanea si aungula kidremedreme, nakai kwalri kidremedreme ku asikahingaladha ki kinaumasa. kay niyake kai makadrwadruwa ki akanea? kay kinaumasa kai makadrwadruwa ki kahingalai? kunumi ceela ki ngyapapapalai ikay subelebelenge ka ladhadhame, kadruwa ka walredrelredreke kadruwa ka kiataletaleke, lakai sekesekete ku taleke pwadringi ki drawsulu, ku Tamanumi ka yasubelebelenge la lapulapuwana papanyaniyake liniya, kai numi silryalribate tuhamuhu ki ladhadhame ku kucingalra? ikay numiya anea ku wadulru ahakai ku takwalria kidremedreme si padrima ku nitupadawdalruwa ka niyake?

asikakalithinga ngualai ki asikahingaladha? kusu kidremedrema kay yaubula ka bangabangale tuatwatuma ceebe kadrau suwai, kadruwa ka kwalri twatuma, kadruwa ka ngyacacaisi ku kahingalai, ai, nau pelaela numiya, adrava ku talyalai ka Sulumeng sa icengecenge ku lriguini ku thahihaneini, kwadra sini kahingaladha kadruwa ka makakyahamau ikay yaubula ka bangabangale ku thahiha! kunumi ka latikiya ku salruwa ka laumase! ku yaubula ka laubulu si labengelrai kayasaa yakaiyana, lu adhana lai kalraici kahedame si kicilri pauwa ki talabuwa, ku Twaumase labaiyana liniya ku pahamiya ikay ku sangihagelana, lalrungainganumi?

lakuni, nakai kidremedreme myaikai, ai kaneaku ku manema, ai ungulaku ku manema, ai sikahingaladhaku ku manema, ku siakidremedreme ku pahamiya inya amani ku kisilasilape idra kadruwa ka masalru ki Twaumase. ku muhikainumi demedeme sana amanema, ku Tamanumi ka yabelenge wathingalenga. paswalana kisilape ku cekeleini si dringelresaneini, kimanemanenga ku Twaumase ai padrima bwaai numiya.

lakuni asi nguwalai ki dhanana kwalri kidremedreme, ludha yakai ku akwalriya ludha. lumyaiyaa yakai ku akwalria lu myaiyaa, ku akwalria ki vayvai siameca ivayvai sikatha makakelrete.

kay sisiyu amiyaikai pelaela, ku kwalryalrinumi, demedema musuhagele bwaai ki Twaumase, asiliyaa ku Twaumaseta ka yabelenge makalithi mitaa.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【大武魯凱語】 高中學生組 編號 4 號
不要憂慮

耶穌說,不要為生命憂慮吃什麼喝什麼,為身體憂慮穿什麼。生命不勝於飲食嗎?身體不勝於衣裳嗎?天上的飛鳥,不種不收不存糧,你們的天父尚且養活牠。野地的百合不勞苦不紡線,所羅門極榮華時,所穿戴的還不如這一朵花呢!野草今天還在,明天就丟在爐裡,神還給它這樣的裝飾,何況你們呢?

你們需用的一切東西,天父知道。先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。不要為明天憂慮,一天的難處一天擔當就夠了。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
4
文章組別
高中
文章語別
大武魯凱語
族語標題
kai kwalri kidremedreme
漢語標題
不要憂慮
文章作者
杜富菊
漢語摘要
聖經故事