“ mwana maha kani! ” utux kay hani ga ba’un sa wayan ini kusa kasa ku yaw. “ ba’un ’si nyasa ga, kana ta… ” “ ana pisa pila ru king ga, ini thyaziy mbaziy ku rema ba’un! ” sazing kay hani ga, niya pcba ita maha ana nanu yaw, siki trhgun lnglung han, ru mtyaw sku ’yat ptya’ih s’uli ru isu nanak uziy.
statuy ta, utux smogan mnbu uwaw ru miray traku na s’uli, ana naha ’si kyali maha minnbu su uwaw lga, laxiy piray traku la. ini pung ru ’si agan inlungan nanak miray. tehuk sku hmor tayan, ini ga stutu nanak, mhiri ku traku lga, musa pisa pila ’osa ps’yu la. nanu ye’asa ku ana ’si kayan maha “ ba’un ’si nyasa ga, kana kung ksinuk miray... ” loziy utux na pinspngan, lla’i ga aring cikuy siki nble’un pcba yaba yaya. nki naha ba’un nanu ku balay ru nanu ku ya’ih.
kyan utux yaw slali. la’i ga mutu musa mkuri ana nanu yaw s’uli. txan nku yaya nya ga, ini nya psba’iy maha ya’ih ku mkuri, muri p’asun nya maha cyakin ba su, ungat nanu luwan ta, ulung isu nya ta thuyay myanux. tehuk ana mrkyas ku la’i ga ini nya ba’iy ’myuw ku kkuri nya la. nanu ye’asa ku minxaliy kyapun na kinsat lru, posun sku bbhlan.
hani ga niya pcba ita ka m’binkis, siki lokah ta pcba sku lla’i ru kinbahan, kahun sku kay ru pinhkngayan ta uziy, siga kagang, ana kyalun nku yaba ku la’i nya maha nblay hmakay laxiy ktuki hmkangi, syukun nku la’i kagang maha, uya niya mtetuki mme’ay uziy hhakay su ru. nanu ye’asa ku kyan utux kay maha “ mlahang sku lla’i, ini pung kay ku la’i ga, pintkari nku yaba ”.
son kani lnglung, rahu balay ku rngu yaba yaya hiya, kahun sku ppcba su kay, kahun pinhkngyan su, ini su ba’iy lga, niya rema kbalung isu ku lla’i la. nanu ye’asa ku siki mrrhu hazi ku son binkis.
「但願如此!」意味事情不如預期。「千金難買早知道!」教導我們,做事要深思熟慮。例如,喜歡飲酒的,又喜歡酒後開車,酒駕出事了,必付出代價。另外,父母應教導孩子明辨是非。有則故事:從小就喜歡偷竊的孩子,當偷東西時,媽媽不但沒責備,反而讚美他。
成人了仍以偷竊維生,幾番進出監牢後被判死刑,槍決前,請求見媽媽並要求吃奶。突然,他狠咬了媽媽乳頭,憤恨責怪媽媽沒有教導。為人父母要教導後代子,除了言教,更要身教。