朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【馬蘭阿美語】 國小學生組 編號 3 號
Comoliaw mitilid to

Ya kaemang ho kako, saka tolo ho ko kongkoan ako a mitilid, manikaway ko loma’ niyam itiya, maharateng itiya ko wina ato wama matayal to sakairaaw no loma’. To romi’ami’ad pacerem a malingad a maomah, tahacerem sa a minokay, tedi sa to ko fo’is a tahaloma’ a misakoli i cowacowa, anoca pi:na ko lafii’ nira nga’ minokay.

Misatapang to ko pitilidan niyam, oyanan ko lalok halitayal no wina ato wama, mansa o kami sa to o malikaka a tatolo madadipodipot to maan. O kako sakakaay ko mikeriday to pitilid no safa ako tayra i kongkoan, raka:t sanay kami malakaka to romi’ami’ad caka toka a mitilid.

Ikor toya tosa mihecaan, misatapang to mitilid i yociing ko sasafaay ako a fafahiyan a safa, tomangicay to to romi’ami’ad a tayra i kongkoan, sakarorayan no ina, halafin to ta’elif han to ko mo^tep a romi’ad i, oyanan to caka kafalic ko pinangan nira halitangic.

Pahanhan sa to ko wina, mihakelong tamiyanan tatolo a tayra i kongkoan, sowal sa ko wina i fatad no lalan, “ Nengnengen kora topi, ano masoni ko topi to papacem i, cayka’ca kafangcal ko romi’ad, sakapahen ko faloco’ namo a mitilid, sa’icelen mihadidi a mitilid.” sa. So’elinay makapahay ko romi’ad itiya, tedi sanay ko cidal, sedi sa ko kami malikaka.

Tahira i ’adawang no kongkoan manengneng ko comoli i ka’ayaw, sowal sa ko wina “ wawaaw! Nengnengen namo kora comoli, malalok tayni i kongkoan a mitilid, caka tomangic caka toka, tayni:to i kongkoan a mitilid to romi’ami’ad, ano matayotayo ko rakat nira i, ma:lalok a mitilid, todongen namo ko mira mamaan?” “ Hay mafana’ay to kami ina!” sa ta’angay sa to ngiha pacako ko sasafaay a safa. ’icekoy sa ko sasafaay a safa minengneng tora comoli a miresap. “ So’elinay saw ina? ano hatiraay i, tayni to kako to romi’ami’ad a miliso’ tona comoli malalokay a mitilid saw!” sa ko sowal nira.

Hatini sanay to romi’ami’ad, maherek masasowal a malaholoholol to “ nga’ay ho” to comoli i, hemek sanay micomod i kongkoan a mitilid tahanini. Mansa, co:wa pipatay pilaplap kami to comoli, adihay ko comoli i cowacowa no kongkoan, sainaneng sa kami a pa’orip to comoli, kaolahen kalimelaen ko maamaan a ma’oripay i hekal.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【馬蘭阿美語】 國小學生組 編號 3 號
蝸牛上學去

小時候家境困難,父母為了改善生活而忙碌工作。因為父母的忙碌,作者和三個兄弟姐妹學會了互相照顧,變得獨立。隨著最小的妹妹開始上幼稚園,她因為哭鬧而讓媽媽感到煩惱。某天,媽媽帶著孩子們上學,途中提到鴿子的啼叫和晴朗的天氣,鼓勵他們要開心。看到蝸牛時,媽媽鼓勵孩子們學習蝸牛的勤勞,小妹對蝸牛產生興趣,開始每天跟蝸牛打招呼。從此,孩子們更加珍惜校園裡的蝸牛,學會了保護生態環境的重要性、生命教育的意義。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
3
文章組別
國小
文章語別
馬蘭阿美語
族語標題
Comoliaw mitilid to
漢語標題
蝸牛上學去
文章作者
張家穎
漢語摘要