朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【撒奇萊雅語】 國中學生組 編號 4 號
cacayay a kilang kaku

ayza a demiad, culal sa kaku namakay lala’, nacacay a sapaluma mala u cacay sapal nu adidiay kilang. ayza a demiad, maazih aku nikauzipan saayaway a pacilal. beliwan nu bali ku kilakilangan, mangayangay nu bali kaku, kemet ku mata lipahak sademsem ku balucu’ ku nibalaki. maazih aku i tapiingan yadah ku tabakiay a kilang, lipahak matumes ku balucu’ aku, adasay izaw ku cacay a demiad, aku aca taneng mahiza malecad tu henian katalakaw, malecad kakizemu. aku cacay limulakay adidiay sapal a kilang.

ayza a demiad, tusa a bataan a mihcaan tu kaku. tademaw tusa a bataan a mihcaan, u masakapahay sipucay henay a mihecaan, nika uyni u kilanng kyam hawsa, u wawa henay. aku lipahak mauzip balaki, i kilakilangan katuud ku kapahay a cabay aku. adidiay aadupan hina kayakay i uzip aku, sakamu sa i takuwan. malacabay kita. i pabaway ayam, hinadadiw patengil i takuwanan, i pabaw aca nu abala aku misadibu, u sakapahay a cabay aku kuheni. u lipahakay cacay u adidiay kilang kaku.

ayza a demiad. tulu a lasubu a mihcaan tu kaku. namacaliway tu aku ku tulu a lasubu tu sepat puu’, namalawit tu kinapinaay tu a tabakiay a bali tabakiay a udad. ayzaay aku cacay u talakaway tabakiay tu a kilang i pabaw.

maazih amin ku i sasaay. taneng maazih aku ku i bataday a kitizaay. maazih aca aku ku i sasaay nu kuku’ aku yadah ku sapal nu adidiay a kilang, pakailayen aku kuheni caay katalaw tu udad bali, lipahak a balaki. anuayaw taneng malecad i takuwanan talakaw kizemu. u limulakay tabakiay a kilang kaku.

ayza a demiad. cacay a malebut tu ku mihcaan aku, demiad i kauzipan aku namilawat tu bali udad atu aniwiw nu labii napakayzaan katenes nu nikauzip katukuh ayza, caay piuwac ku nikauzip mahiza malecad tu i ayaway malebut a mihcaan. nika talakaw ku piazih aku, i batad aca ku piazih. maazih aku i bataday a niyazu’ nu tademaw, azihan ku tapuku abuabuwan ku duut, masanek ku nu baliay a sanek caay kadungdung. nanum nu udad malacileminay tu. nanum nu sauwac caay tu katingalaw, beliw han nu bali halemhem sa. mazih ku i sasa nu kuku’ sacacay cacay sa ku sapal nu adidiay a kilang caay pakadungdung tu uning nu liwliw a haymaw satu mabadi’. aku atu kilakilangan a cabay amin, baketay tu ku balucu’, ita maluyaluyay maikesa tu a kilang cayay tu kalipahak.

 

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【撒奇萊雅語】 國中學生組 編號 4 號
我是一棵樹

今天,我破土而出。看到一生中的第一道陽光。風吹過樹林,我閉上眼享受成長的喜悅。我看到許多大樹,心中充滿快樂,希望有天我也能像他們一樣高,一樣壯。我是一棵快樂的小樹苗。

今天,我20歲了。對樹來說還只是一個孩子。森林裡有許多我的好朋友。小動物與我作伴。天上的鳥兒唱著歌給我聽,在我的肩膀上築巢,他們是我最好的朋友。我是一棵快樂的小樹。

今天,我300歲了,經歷無數大風大雨。我已是一棵高聳的大樹,可以看到很遠的地方。我也看到腳下的許多小樹苗,勉勵他們不畏風雨,快樂生長。我是一棵快樂的大樹。

今天,我1000歲了,時間幽遠而漫長,日出月落仍然如千年前一樣。但我看得更高更遠,我看到遠方的城市、灰暗的天空,聞到空氣中難聞的味道。雨水變酸,溪水不再清澈,風很燥熱。腳下一株株的小樹苗無法忍受環境污染逐漸枯萎,我和森林的夥伴們,心情變得無比沉重。我們成了一群不再快樂的老樹。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
4
文章組別
國中
文章語別
撒奇萊雅語
族語標題
cacayay a kilang kaku
漢語標題
我是一棵樹
文章作者
邱貞英
漢語摘要