Ma-aq tu minsuma ka vevisiduq un laqalav i imita tu Tevang ti ka, lusqa minsuma sipisingpising, maqalavqalav, qalavan i dalaq tu inai ta dau, qalavan i masisihal tu nakonun, linqehu-an a binano-az, ma-aq is heza ka kananu ang matinbaas a pakansu-un mapataz, qalavan i busul is simaq a heza-an i busul, laqnutan tu ka-a dau munhaan libus qanup, ni-i amin maqtu kis siza haan ludun i masisihal tu konunkonun, ma-aq is simaq a anqelu ka damu-un maluum mapataz, kasa-an a ketnanu tu siduq mapudaan haan ludun me-asang mapunastu haan bukzav ka-asang; qalavan i iba-av haan ludun tu quma nait sinsusuaz ta; huvevan a ngaan i inai tun tu ngaan, isnava-an i inai tun tu qalinga, mopa mastaan dau nai tun a qalinga tu masihaldengaz, mungaa dau mapadusa tu bunun haan dalaq nastu ti ka malas-inai tun tu qalinga, kapanu-un dau inai tun a elqumisan, laqnutan tu ka-a dau malas-Bubunun i madikla dau mita ka qalinga, itutemangaz dau mita ka qalinga siin i elqumisan; tispising saam tu biaq is lusqa pittuspukun mapataz, tis-uni saam istii, lusqa in uka in tus mazmaaz, min-uni qanglasnongnong, mungaa in tu puntastusaba pensanan tu mutda; qabas ang tu uvaz-az ang.
過去外來政權影響原住民族,原住民族的語言也受到影響。
以前在學校,嚴禁說族語,誰說族語就會被罰站、胸前也會被貼上牌子,不會說漢語變成很丟臉的事,所以就不講族語,到都市假裝漢人,頭髮理平頭,穿中山裝,省吃儉用買旗袍。我們原住民族過去不得不拋棄身份,在強壓下苟且至今。