110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【巒群布農語】 高中學生組 編號 3 號
Pali-uni tu maku-aq a siduq

Ma-aq sia Bunun-tuza ka tupa-un tu siduq a sia Bunun-tuza amin, lusqa tu vevivevi ka siduq, mopa muskunmuskun i duma ka ni-i tu Bunun-tuza tu siduq, paaq pu-un na sia in i vevivevi tu bunun a tupa-un tu siduq; ma-aq a taki-Tevang ti ka vevivevi tu siduq a sia ki, Taluku, Qalavang, Sesia, Istapang, Bununtuza, Lepunuk, Itasau, Pevang, Pankalkalan, Livaqlivaq, Bantalang, la-alua, Takistanaul kopa ta.

Minheza lopa ko ka tupa-un tu pis-Kilistu, ma-aq a ketnanu tu siduq a, papia ka lisdamu sia ta, paaq pu-un a, laktanan a itu-anak-anak mesiqabasan tu islulus-an, is-atusasamu siin esisopa-an, sia in i issia Toluu, Puut siin i Dangqasqulbu tu esisopa-an a kapimopa-un, mulivadengaz is mopa ta, ma-aq a pis-Kilistu kun a madiadengaz haan dalaq nastu ti ka lisdamu, uu tu, ni-i nenka pisvevi ka islulus-an siin i esisopa-an, maszang is Taqdunglaas tu ma-aq nai ta ka issia Isus Kilistu ka qaningu ka, piszangun nai ta tu mataqdung, al lusqa kopa ki issia Isus Kilistu sinpinahip tu qalinga ka puskunun i issia tastusiduq ta islulus-an nait esisopa-an, ni-i in sia qanitu ka lus-anan samasqengan, sia in i Tamadaza ka pisvangdu-an lus-anan, minsanasmaaz in ata lopa ko. Hineza isnganan tu bunun a tupa-un a ngaan

tu Lisiau, Puut naip un; ke-uni nepa tas-a tu petasan, heza haan issia ta petasan ta ka pali-uni keqaliputputan tupa tu, ma-aq sia Puut tun a keqaliputputan a minmazav minmakuniv; ma-aq sia Ngaingai tun a keqaliputputan a masmuav tu sikakaz-av; ma-aq sia takisilazan a ketnanu tu siduq a, minmazav matakunav anak-anak, minmopa ta ki mopa masmuav sia Toluu tun a issasepuk tu kasa-an a ni-i tu toknanai tun tu bunun tu asa-un amin mapinmaszang nai tun tu Toluu in amin, paaq pu-un, lusqu-un a takisilazan a Ketnanu tu bunun sinanastu haan bukzav ka-asang, mopa na masihal nenkun salispuk sepuk, kaqna-an a ngaan mapalas-Toluu, kaqna-an amin a islulus-an siin esisopa-an mapinmopa nai tun, paaq pu-un munpunghav in a ketnanu tu siduq.

Ma-aq a tas-atas-a siduq a heza-an amin i kesihalan, etumasqengan; heza-an amin i ekitvevi-an, ni-i tu mamaszang, issia Tamadaza makitvevi tu ke-unenan, sinepuk amin i Tamadaza, paaq pu-un sia mastaan masihal is pakan-anak a tastusiduq mapasiza, tis-uni itu-anak-anak tu siduq kapisihal miqumis, manahipdengaz tu Bunun-tuza, madedaz itu-anak-anak tu siduq, mapitaishang itu-anak-anak tu siduq.

110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【巒群布農語】 高中學生組 編號 3 號
論種族問題

基督教是從猶太民族傳揚到世界各民族,乃是傳揚基督的福音。基督的福音和民族文化結合在一起,用民族文化來敬拜上帝。

人類是上帝所創造,上帝所愛的人。人類分成很多不同的民族,都是上帝的旨意、工作。文化語言更是上帝所賜與。母語是祖先賜給我們的。人類如動物一樣分很多種。人類如花草一樣為上帝所欣賞。

我們該如何發揚文化﹖1、要繼承2、要發揚3、要傳承(記錄)、強調信仰和文化,信仰生活化、生活信仰化,生活習俗就是文化。

有人說不強調文化,只管傳道。若我們迷失,就走向毀滅了。名作家李喬先生曾指出人民的醜陋面是自大、自卑、自棄。舊約聖經禁止猶太人和外族人結婚。因:1、信仰-會被引誘敬拜偶像。2、種族-會被同化、滅亡。3、創造秩序-破壞上帝的創造。

有人說,異族通婚生出天才兒童,且可擔負國民外交。這不過是合理化的理由。每一個民族都有其尊嚴、人格,應堅守、愛護、榮耀自己的民族。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
巒群布農語
族語標題
Pali-uni tu maku-aq a siduq
漢語標題
論種族問題
文章作者
張玉發
漢語摘要