朗聲四起

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 國中學生組 編號 2 號
Kay Ngudradrekai lu tunagane ki umaumase

Lu sunagane kay Ngudradrekai ki umaumase, makucingalre turamuru ku kakudhane, kay nagane ki umaumase, taingeane ka sapatuthingalane ki umaumase, kuta ka manemanane tangimiamiane. lu pelaela ku tarudraudrange, la iyakai kay nagane, nikathiane niabulruane ki tuawmase la iya. latarapaluludu madu ku tapiapine snagane, lu sunaganane cacapange, tara kiamua madu ku lrisi.

Lu sunagane kay Ngudradrekai, yakai ku kakudhane ku tapaluludane madu, arakai ku nagane ki cucungulane pausururu lu lrisunaganane, tara mapelaela madu ka maretetese ala sunagane, laka taidrusane, kay nagane ki Ngudradrekai ki umaumase, ya kai ku nagane ki talialalai si lakaukaulu, luka talialaladhane. la sunagane madu ku nagane ki talialalai. luka la kaukaulane, la sunagane madu ku nagane ki lakaukaulu, kaidu suanaganagane pamama.

Kay nagana ki Ngudradrekai, kaika kathane ku apaucungulane, la kathane, kay nagane, tara yakai ku kakudhane si tangimiamiane, makucingalre turamuru ka laububulu, la taratukucingalre madu ku nagane madu ka maretetese, kay nagane samathingathingalane ka maretetese, samacucungalane ku erai madu ka maretesese, kay nagane, kadrua ku titikiane si madradrau, maramaramau ka niabulruane kanikathiane ki Tuawmase, kaidu mararau, twakucingalre madu, kay nagane madu, kamaretetese, la kaimadu macilricilri ka maretetese.

Lu sunaganane cacapange, maulrau ku retesane, maretege kay erai madu ka maretetese, la tukucingulre madu kay nagane, kaidu swanagane cacapange pamama.

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 國中學生組 編號 2 號
魯凱人的名字

魯凱人的名字是一個人的無形象徵和標記,隱藏許多意涵,代表身分地位、個人的財產,不僅僅是祖先流傳下的天賦遺產,更是紀念祖先的豐功偉業。魯凱族命名是繼承祖先留下的家族名字,結婚生子必須要有家族的命名儀式才可以命名,有貴族和平民的區分。

魯凱人有嚴謹的制度和命名的法則,傳統名字隱藏了祖先珍貴的美德和自然相處的智慧。名字是個人的生命,要珍惜每一個家族的名字,不得隨意忘記,也不可隨意取用。

 

文章資訊
文章年度
111
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
霧臺魯凱語
族語標題
Kay Ngudradrekai lu tunagane ki umaumase
漢語標題
魯凱人的名字
文章作者
杜傳
漢語摘要