Zintun a wazaqan mathuaw maqitan riqazan, izai a wazaqan mathuaw maharan numa matilatilaw, numa sa sazum a itmaz ianan sa mathuaw manasha athan a rusaw, miazai mzai kizuat, aruzay, hutuq, tuza, tatuqruz, shinat……numanuma, antu tataal a rusaw.
kahiwan a lalawa mzai Thau a tanatuqash maqa qmaqutilh latata mapuzipuzi a lhkaribush a qnuan munai Zintun a wazaqan. sa Thau a parhaway mriqaz mathuaw manasha wa rusaw isa sazum a itmaz, shduu izai a rusaw kaanin sa thau qa? latata wa tanatuqash mzai “ata maniun tu kaan sa izai a rusaw! tihauta izai a rusaw shduu kmaan, maqa tuqatuqashiza iaku, miahalawan iaku kmaan, ya kaaniniza iaku antu kumahin, antu mathay, ya miazithu shduuiza maniun kmaan.” izai tuqatuqashiza wa thau kminaaniza sa rusaw, antu kumahin, antu mathay, numa mzai “ba! mathuaw makanshuz numa maqitan kaanin izai a rusaw, izau maniun parhaway! kaanuan sa rusaw!”
Thau a tanatuqash mzai “izai a pruq ianan sa hudun, manasha sa lhkaribush, ianan mani sa wazaqan, itia manasha sa rusaw, mathuaw maqitan a pruq!”
numawan mushuqish sasaz a kataunan, kmathu sa binanau’az, azazak munai Zintun a wazaqan, kmalawa faqlhu a kataunan, isisuaiza sa thau makitnasha.
kahiwan a Thau initusi Zintun a wazaqan, maqa itia sa rusaw numa lhkaribush, tatata wa Thau a taun mathuaw maqitan a ininthawan, miazai sa buna, thithu a kabua sabuan isa pruq, mathuaw puwanaz. miazai mani sa parakaz, kahiwan a lalawa mzai “parakaz ya pinuhubuqiza tata wa hubuq, apalhi’azazakin tata wa Thau a a’a.” numawan makitnasha sa thau, uhiawan minmanasha sa thau, Thau minmara’ira’in a qbit.
日月潭有很多種魚,像是奇力魚、總統魚、鯉魚、鰻魚、鯰魚、土虱魚等等。祖先因為追逐白鹿而來到日月潭,年輕人看到很多的魚在水中。老人吃了魚,沒中毒也沒有死亡,認為這裡有山、也有山禽、湖海,很多的魚,是好地方,就建立了新部落。
邵族人編結魚笱(魚筌),用魚笱捕魚;用魚槍射魚;用竹撈子撈魚。以前因為有魚和山禽,過著非常好的生活,就像地瓜根埋泥土,繁衍茂盛,也像茄苳樹萌生新芽那般,人口變多,形成很大的族群。