Kingal mrata Sinung sun ka hangan na miyah mhiyug brah ni rmngaw, “asaw bi mtduwa krmuxun ka alng paru Thruyi, ana ku qmada kneudus o ini ku kiisug ka yaku, yaku ka mowda saw nii”.
Lmutut na hi do, mlukus lukus ttgjiyal kana ka dmrata, mssnegul mtmay nbuyas kacing mrata qhuni, bukuy bi mtmay ka thowlang mrata Awtesyus, blbilun dha kska nbuyas kacing mrata qhuni ka hakaw glang. Saw nii, mgmlux ungat quwaq dha mkkiyux mniq kska nbuyas kacing mrata qhuni ka kana dha, ini dha qtai ka ngangut ni pslhbun ka lnglungan dha uri. Kingal duri qpuring seejiq o prajing psqama biyi, ana manu qngqaya ni pqabang, asi nhari peapa asu psramal embrinah musa dxgal kska gsilung , tmaga pnrngagan dha pnskraya musa kmrmux.Sinung o ida saw pnrngagan dha saw euda, psramal muda psdmhaw malu bi dmhagan.
Qtaan mrata ka Sinung o ungat qaya ttgjiyal ka hiyi na, mskluwi bi qtaan, lmingis pkrkran ka hiyi na ni miisug bi qtaan ka hnyigan na, tmabuy miyah paah nbuyas kacing mrata qhuni, slingan dha “ima su ka isu, ma isu nanak? Smiyuk ka Sinung, “rningat ku mrata Girisiya, elug aji hhuya embrinah musa o smmalu kacing mrata qhuni bbgay dha utux gsilung, duri ni gliqun ku dha maaqngqaya ssiyus utux gsilung ka yaku. knmalu utux mu qduriq tgliing ku bitaq wada thiyaq ka asu dha do mkkarang ku paah ku lhbun kacing mrata qhuni da msa ka Sinung do seejiq Thruyi o sgealu dha ni qqaras meuyas rmgrig smtrung dmudul pstmay kacing mrata qhuni alang..
一位叫西農的戰士為了能攻陷特洛伊,按照定的計畫,驚嚇、哭泣而顫抖著身體裝成俘虜。西農:「他們為了祈求平安,製作了這匹木馬要獻祭給海神,並且要我當祭品,幸好我藏匿躲在這木馬下面。」西農的話引起憐憫,引領下進入特洛依城,眾人飲酒作樂,直至深夜。
西農走出城外,高舉火把暗號,木馬腹中的奧德修斯將領、戰士們魚貫而出展開殺戮,丟擲火把燒毀住宅,特洛伊城殘破不勘。