朗聲四起

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【多納魯凱語】 國中學生組 編號 2 號
avalavalavla kili

ana maeae ka wamece kake kabamgili mwa gako solasolate, no ane pasolatini namiya kisingi ka solotiname ka kidredre mili ka iyakay balate, paeceke kae balate ko ayangi kadrowa nakowa na kidredreme kopa’ingcege solate mya, avalavalakili ka daa’niname iyakay egeege la kadraw, hona angato sowao balebale la ikay na drakeale acilay madraw na alralrame thekece maninidra na wagolagolay ka wacengele kimade tacekeceke da’aniname ka ita’aese kiname, na maodrange ka lasyakay na wathakongadavadavane mababa ka kake makocingay ko tha kongadavadowane myali.

iyakay ko vaiyane adryane ka kalayaan, laki saa’pa kake titinakowa mwaw drwadraw na becenge, kiname ka la angilakese kiname ki titinakowa maliodo ko kakadai didaane ko soswao ka walamo’o ano dwavadavacimad ka malangee’ na kecimade, lacengele kimade madraw na alralrame, iyala si la lawanga kiname taw moma ta’owanane, becenginame ka tadradrwnga lapoibo na aegenge, ngodrangodro, bowathi taye dokoo’, kakadaladala milinga ka kaydrange si tangetange ano mwaname drwadraw ki titinako wa ka wa ka, sya’abake do’o na tangetange poibo na bowathi si tay, la tisaso’o na kaydrange ano kwanimada ka mwaee’de modowa kitinakowa ka lapaygo’o.

nomwamade kitamamange towmoma iname ka ’iyadredrepele na tama mange, kititinakowa no silikayani tawmoma ka, syaa’bake wamece na tamamange si na sa’aceacebe namiya ka valavalavalake.

tacekecekela niname ka, ’ikay na drakeala laikai na mapa’a na acilay, ano silikay name gako abe ka, madanono kiname avathya drakale mwa lwangolangoy, nakay drakeale ka la ’ikay na ka’ange apase takalroso kiname ka valavalake ka la toka’ange kiname syaangii na tititi’ici na kaka’ang si apase, ano makecini modowa ka laybongo kimade motane na mapaa’ acicilay no mapaimade ka laybongo kimade mwa motahe na matitileka acicilay, kiname thakongadavane valavalake ka pava’iyane mwa drakeale angi, nikwaname na drakeale tayanini ka waygoo’ kiname, ikaimade kongadavane ka madrawa na sa’angiyangi, makasi ana ziday na va’iyane ka wabaythi ipamamaw.

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【多納魯凱語】 國中學生組 編號 2 號
我小時候

一大早帶著書包到學校我想玩,沒有心要專心讀書,村莊有花草樹木竹子、河川,也有很多鳥山羌,村莊的老人會用多納語交話,而我要用多納語交談卻很困難

有天冬季我跟著母親去小米田趕鳥一大早揹著網袋出發,路上的草有露水,走起路來褲子會溼溼的過不久就到工寮。

我們看到很多鳥小米已長很高,我們也種紅藜、玉米、地瓜、芋頭我最喜歡的是樹豆和南瓜每次跟母親去田裡趕鳥一定煮南瓜、地瓜、芋頭,也會煮樹豆湯。母親說田野採原始果樹有很多從山上回來,一定會帶果樹當禮物,送給我們這些小孩吃。

從學校放學,會直接到溫泉河川游泳河川有魚、螃、蟹、蝦子小孩會抓魚玩耍。小小的螃蟹、蝦子天冷就會去熱水玩耍天熱就會去冷水玩耍我們多納的小孩,天天去河川玩耍多納部落有很多可以玩耍的地方但是時代的變化也就不同了。

文章資訊
文章年度
108
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
多納魯凱語
族語標題
avalavalavla kili
漢語標題
我小時候
文章作者
郁德芳
漢語摘要