朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡群布農語】 高中學生組 編號 3 號
Al’u’an tu qani’an

Kitnga tu tanangaus moto’ patu’ia piano’.

Tupa ka liskada’an tu:muskun ata mindangkaz tusac ci malasbunun tu huzasing han patsaba’ mapitu’un qan num .

Haip pa al’u’an tu qani’an, ingadaq sasbinaz islongqu, muskun tec’an pisvangdu sasbinaz, asa cak masaningsing tu qani’an, inaqan! qan! qan! qan!

munha’an ta pisvangdu’an, masumsum tusauc manahip, muskun tec’an pisvangdu sasbinaz. Asa cak masaningsing tu qani’an.

Mingna miqumic tu qani’an, ni amin maqtu kuzakuza, kananulu’i su bantac mudadan, lancan Iesu iniliskinan, inaqan! Qan! Qan! Qan! Musku ta munha’an kiukai’, masumsum tama kamisama, kananulu’i su bantac mudadan, lancan iesu iniliskinan.

Haip pa kanahipun tu qani’an, uka kaicalpu’an muaz manahip, sepukun sasbinaz malinaskal, hubung cin is’ang malisvala’, inaqan! Qan! Qan! Qan!

Munha’an ta pisvangdu’an, masumsum tusauc manahip, sepukun sasbinaz malinaskal, hubung cin is’ang malisvala’. Kuzakuza ki masaningsing,

Sisdang tamadiqani tamasaz, tis’uni Iesu taquqalinga, tusasauc manahipdengaz, inaqan! qan! qan! qan! taqu daidaz zi tama, masumsum tusauc, manaskal tis’unin tama taquqalinga, tusasauc manahipdengaz.

Tunganin tusauc tupa ka liskada’an tu: muskun ata mindangkaz masipul li sinlatuza’.

Kingking masumsum, taku’ sinkukuza, tusauc pisqanaqtung, kinuzin na masumsum ma bukusi’ tuqumic: maqtuang nga icia tamadiqanin tu sele tamasaza singku’ malusku ita soqabasqabas amen. Pasumsum cikopa ka tec’an tu ping’an.

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡群布農語】 高中學生組 編號 3 號
禮拜天

復活日,要停止工作,一同去教會。

今天是快樂的日子,没有悲傷只有快樂,身心平安愉快,讚美祈禱。

在寧靜中為上天作工,依靠上天的大能,傳福音,傳揚上天的愛。

信上帝,全能的父,創造天地的主。

天上的父,願人都尊你的名為聖。願你的國降臨,願你的旨意行在地上,如同行在天上。日用的飲食,今日賜給我們。免我們的債,如同我們免了別人的債。不叫我們遇見試探;救我們脫離兇惡。

褔音鐘聲傳遍海角與天涯,傳揚救贖喜樂信息,當驚醒傾耳細聽,若蹉跎不及時悔改,必將遭遇大驚慌,奔逃保全性命,莫稍停息此世界,切莫轉首切莫轉回顧,災害臨近不畏懼。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
卡群布農語
族語標題
Al’u’an tu qani’an
漢語標題
禮拜天
文章作者
全茂永
漢語摘要