朗聲四起

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【西群卑南語(原稱:初鹿卑南語)】 國小學生組 編號 3 號
na inavuy i Pinuyumayan

ini na inavuy na kinakuwa mu, nintaw aekanan za Pinuyumayan a marapazangazangal na akanen, zi pakamelri ulringulr nantu vali a dinaderu. ulra a zuma na zekalr a “ vinariyaw ”, “ inavuy ” kema, iniyam na Tamalrakaw mu, a inavuy kema mi, i Tamalarakaw nu karawakan zi ’amiyan mu, nu penalalisi zi nu ’amiyan kazu a semasaharan, mawmau ini na inavuy na ’avay nanta akanen. a Tamalrakaw a aidan ziyan mu, nu meredek na ’amiyan, karawakan penalisi pituwa wariyan, ’azi ta ’a’azi kurelrang mapiya kana kakudayan ziyan kemani na wariyan. ’ema’avay kana inavuy, ’alra nu kemakuda i palakuwan na zinekalranan mu, mavangavang za kiyakarunan i zekalr. iniyan za wari mekan zi mekan kanini na inavuy na ’avay pu’av za tiyalr. na pametratremetr kana inavuy nu melaliputr mu, ulra na zuma tu pametremetray za unip, radis, saytaw, kusay. ulra na zuma tu pametremetray za ’alum na lriyung. na kemani mu maraimaramaran ulringulr. nu demadaway kana inavuy ’azi’a’azi miturus zantu kuret na laliputran. semavesav kana rengas, lavilru zi trava’i na puran ta sasilra’aw vetatevet kana niliputr na ’avay.

ta pazeremanay ziyan na ziketran sa’esungan zi ta ilangaw temu’emu, iavak i luvuk tu eretraw temenges, ta tre’etre’aw temeres tu zanum vaketratr na ’emu. kemazu zi ta ramesaw na ’emu, ta puzanumay za saema minu’ palru za mazekezeketr zalrekitr. kinakeret kemakitekiteng, ta ledeledaw dilrapilrapi’, pinametremetran kana nilungun na ’alum, unip, kusay tu kakepelaw. ta liputraw kana lavilru zi kana rengas peniya, ta avakaw kana lranseng demeru. karuwa parekazuwa tuki, zi ta pakalritekaw lra mu, maruwa ta lra mekan. a ’avay za Pinuyumayan sazu nu kemata mu, mawmau ini na inavuy na marapazangazangal nantu trima’, imaran zi ulringulr, na maw ziyan mekan na lavang mu, purengalangalay. uwa! imaran! imaran! imaran! puitras za ’atrngalran. imaran! imaran! imaran! kema. mawmu, nu maekan u, puekalu nantu vira’ na rengas! tu vira’ kana lavilru mu, ipuwaelaki! maruwa ta mekan kana vira’ na lavilru, nu sazu ta inekan na inavuy mu, ’azi merevak ta tiyalr.

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【西群卑南語(原稱:初鹿卑南語)】 國小學生組 編號 3 號
卑南族的月桃粽

月桃粽是卑南族傳統食物,為小米收穫祭典中重要的主食。早期收穫祭七天,因忙於祭儀都待在聚會所(巴拉冠),以「inavuy」填飽肚子。

食材為糯米、香菇、花生、蘿蔔絲及韭菜等,製作順序,如:洗淨備月桃葉、甲酸漿及檳榔葉鞘當繩子。將糯米泡水再磨成漿,裝布袋用重物壓,形成糰形的糕狀。將米糰經過搓、揉,分成小塊,內餡包鹹肉,香菇,韭菜,揉搓成長橢圓形狀,再用甲酸漿葉來包食材,放入蒸鍋蒸三十分鐘,放涼後食用。

文章資訊
文章年度
114
文章編號
3
文章組別
國小
文章語別
西群卑南語(原稱:初鹿卑南語)
族語標題
na inavuy i Pinuyumayan
漢語標題
卑南族的月桃粽
文章作者
張阿信
漢語摘要