朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【邵語】 國小學生組 編號 2 號
naak a apura’in mzai

lhmupish pangqaiza mutauniza, miku iaku tunmaza naak a apu zain lhkaribush a lalawa, kahiwan Thau isui lhkaribush qmaqutilh takith, kmilhim sazum, pin’apuyan, isa hudun ininthawan mindaaq a qali, miaqay iaku tunmaza thithu mzai lhkaribush a ininthawan a lalawa, manqtuqtu iaku matudahip numa muntatal thithu, iamin malhintaz mutantu hudun shmakshak, fuilh thithu iakin, “sunda wa muribush a thau mathuaw ma’ania ashunuru lhkaribush, munsai pruq manshirshir mashulwaz thaithay, miazai hudun numa waqrath, wathan, shuqrumin az’az hudun numa waqrath, thaithay naur kilh’ananak a ininthawan, ata tu umamuqmuq  kmapathay lhakaribush kmurubur thaithuy.

thuini muribush a thau alhmaza minfazaq, muntatal naam a shnaw, shnuru lhakaribush numa hudun waqrath thaithuy naur kilh’ananak a ininthawan a numanuma, amiakuza isai marutaw a hudun kmilhim mushuqish mutaun a saran? amiakuza miakazash shnuru sa ribush a qbit? amakilhim lhkaribush a kunrusurusun, puqtun thithu numa smapuk thithu.”

thuini isa kataunan muribush a thau tu piaruruun a ininthawan a palhkakrikriw, munsai kataunan a parhaway pinfazaq inkahiwan a kinalawa, patara iamin a parhaway katananai kataunan, pasain ananak thau a manqtu matiashaq, mashtay mashashduu Thau inkahiwan ma’ania wa kazakazash, mintamar iamin a tanatuqash a kafazaqin, miazai waqrath tataal, antu put’uka.

 

 

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【邵語】 國小學生組 編號 2 號
我的爺爺說…

放學回家,喜歡聽我爺爺說山林故事,「以前我們在山中很多天,追逐山羌、找水源、升火。」述說在山中的生活,想像是爺爺的跟班一起到山林裡探險。他告訴我:「真正的獵人對環境要有敏銳觀察力,並認識動植物及對大自然尊重。

現在獵人要從頭學習,如何在山中找到回家的路?如何分辨動物聲音,找出行蹤捕獲牠是獵人必備條件,回部落青年更需用在地精神來帶動大家對自己文化的認同感,從部落長輩中傳承延續下來,像河流般,川流不息。

 

文章資訊
文章年度
112
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
邵語
族語標題
naak a apura’in mzai
漢語標題
我的爺爺說…
文章作者
丹俊傑
漢語摘要