ta sicuayan izua a qinaljan i pasanavalj a na semamalji a sinan palisi nua sesabediq a sikataqaljan.
azua qinaljan idungdung tua i tjuacekes a qinaljan, i palaulauz tua gimeng a sicuayan, tucu cemecemel anga a penulingetj, azu qinaljan pinapungadannan tu “ Djiraw ”.
aqu sinan palisi aravac sa namasan tjaucikel azua qinaljan nuaya itjen, namaya tucu a tjaucikel nua ramaljemaljeng, azua i Djiraw a qinaljan, lja Kivali ata lja Piraljung a na qemiladj izua, na kemasi viri a sepaiwan a na tjemavat a mazua i Djiraw. tiyamadju caucau nua seqalu a mamazangiljan a lja Taligu, nu pacalja tiyamadju pasazua i tua mamazangiljan a lja Taligu.
tazua na vaik a isacemel a uqaljaqaljai, aicu a raramaljemaljengan ata vavayavayan a kakedriyan a i qinaljan, manu, azua seqalu ata sevuljavuljau a pairing, masudju tiyamadju sa qaluin a ivuruvur a mazua i Djiraw, ljamain a tapaw sa qecin tiyamadju a mapuljat.
manu patje mangtjez anga a zua uqaljaqaljain a na kisacemel, pacunan a qinaljan ana maljama na macai anga mapuljat a sikataqaljan, qemaung sa ivadaqan a pulingaw, tu ipaivadaq tukemuda tiyamadju a pavalet?
saqetju a varung niya madju, qemaung tiyamadju tua neka nu picul a uri iqecev tua seqalu. manu kanen a penuljat a zazua a mazakazakau, sa a qulip anga azua qinaljan.
manasika patjetucu, neka temuru a semazua, masicuai na papaulingau aravac a tja ramaljemaljeng, maya semazua, ini a bulai a kadjunangan izua aya.
nu tjapacuan azua qinaljan, inupuan tua nakakudralan a qaciljai, samalji itjen tu na kasinu azua qaciljai a na kakudralan, sa kinuda a qemalu a pasazua i qinaljan.
djaljepan, na mayatucu a qivu a ramaljemaljeng, asicuayan, izua qacaqaca a caucau a quziquzipen nua mamazangiljan, imaya avan angazua ru sakusakuc tua aicu a kakudrakudralan a qaciljan a pasa zua i Djiraw a qinaljan, tu sisan tapau nua sikataqaljan. aicu a tja qinaljan a sicuayan, liyau aravac namapulingetj i gadu, bulai itjen a ivadaq tua tja matjaljaljak ta tja vuvu, sa na tjekeljang tua tja qinaljan a sicuayan.
在丹路村有個神祕的古部落叫「Djiraw」, 耆老說是北方的某個部落移居至此,是kivali和piraljung兩個頭目所創建的部落。
有天,男丁上山打獵留下老弱婦孺,不料被射麻里社的seqalu人和恆春的平地人合起來攻打,燒毀房舍殺掉族人。壯丁回來後憤恨哭泣,靈媒說,「他們都很強勢,非你們力所能敵。」於是在無力及悲慟之下,壯丁就將部落怪鷲全捕捉吃掉,因此該部落滅亡消失。深山中有許多舊社遺址,存著歷史及故事,我們應尋根踏查記錄給後代子孫。