lunlungun cu inohan mu ule’ rali’ ci kaca, ramas caṟung ka ule’ paki nanahi’ hiya’. payux ka sasalahgan naha’. musa’ salahaw nanahi’ lu musa’ salahaw syaw na luling uṟi. yuyuk cu ci kaca, malalahuṟ min karirex musa’ nanahi’, asuṟan ga maras ci suse’. maras ci box lu raramat ruma’ min. tupanga’ min kima’ bukuy. minlu’ ini’ katna’ tupangan ka kima’ ga, suse’ ka patataman lu gunluw min maskakiy bukuy ka cami. yonani min masinhayuw musa’ mumaṟah. tu’uy inohan, matox min ci uti’-gilung hang ga, mahnguw min lu musa’ min runkes uti-gilung, minagal min laga bale’ min mani’ syaw na tu’uy hang. as rong ka sikanaxan na uti’-gilung nanahi’ hiya’, ramas caṟung ni’un wa!
aṟat nanak kani ka nani’un nanahi’. minani’ min ci uti’-gilung laga, malahang min ci ṟiluk uṟi’, mama’ matanah ka ṟiluk banux mumaṟah ki’. yomin na amol mapapaul lumamu’ ci ṟiluk. moka ṟiluk linamon ga, bali’un min paci totah ṟik, siagal min ci araw na ayu’ kahuni’ pastamak cunghu’, cak! cak! min cunghu’ lu himo’an na ngawa’, maku matanah kora’ ka ngawa’ hinimu’ min. minani’ min ci ṟiluk laga, mukura’ min cika mumaṟah hahalan min. tehuk min laga, siusa’ maxul cika yaba’ na pu’ing kahuni’ ka wanux. malahang ci uṟati’ sable’an ci ṟahka’ pahpunen ci mami’. matangi’ minani’ ci mami’ laga, mukura’ min cika gong musa’ salahaw ci use’. panek ci ucyux ruma’, malahang ci balulung lu kakagang! ruma’ nak ga, musa’ salahaw tahṟuti’ ci uṟati’ use’ ki. ini’ min bah pakmalax salahaw. tehuk maspapaw ka kaṟal kaca ka magiy min moṟow.
nanahi’ micuw ga, ini’ nak pintana’ ci ka intaxan mu rali’ la. mama’ maṟuting ka ragex taxan. payux ka ci’uli’ minoh tanux moh kacik ci raxal na alang. su’un naha haṟi kumogi’ kora’ ka aṟat pinumahan. wal kutan kora’ ka kahuni’ manbayaba’, moh ka behuṟ lu awalax yaba’ laga, masrinuw ka raxal lu wal! wal! mulit nanu luling.
想到小時候住在山上,就覺得山上的生活單純快樂。孩子們會成群結隊上山玩耍,大的帶小的,帶著米和食物,牽著牛、拉著木牛車。沿路有番石榴可以採、有野草莓、肉桂棒攪碎舔食,嘴巴紅紅的。我們會綁好牛,堆石頭燒柴煮飯,飯後到溪谷釣魚、抓蝦、戲水,傍晚下山。如今孩子較少上山,父母親擔心有危險,孩子大多待在家裡看電視、玩手機。現在樹被砍伐、土石流、走山。應重視環保,讓生態恢復。孩子應多到戶外活動,才能健康成長。