朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【宜蘭澤敖利泰雅語】 高中學生組 編號 2 號
utux sali

kmayan ku mrhuw bkis Tayan maha, mluw lungan utux sali lga, ana nanu yaw ga ba’un mtiyaw kwara. knxan ta lela ga, lokah calay mnayang ku kwara mlikuy Tayan. texan naha piyux la’i nyu mnaga mani ni’un ga, mosa mkhani b’nux hayi ku uraw rgyax, halan naha mnayang uraw haca ru galan naha mayah, suruw nya ga wahan m’omah kwara knerin utux sali.

kwara mlikuy utux sali ga, maras rhen, soki, lalaw ru karoh, rheran naha khoni uraw rgyax, beta hopa hayi ku nwahan mayah lga, lomun naha puni ku kwara khoni. waya masu mtlom ku hopa hayi khoni lga, khoyun naha kwara btunux. twanan naha kwara btunux ru, phgan naha btunux ru phaga sku ghayung la. nanu yaca ku, mhtuw kya kwara myasa uraw galan naha mayah.

aring kya lga, mwah mluw mtiyaw kwara knerin utux sali, panga kesi, maras payeh ru soki, mosa m’omah mayah. tehok sku ini ptna byacing na utux kawas ga, maras giya na lmyun, halan naha tmubux muhi uraw mayah naha. maras giya na layan, bolux, erang ru benux, tmheyun naha uraw mayah uyi. mosa kmyut sku abaw ngahiy uyi, halan naha muyi beh uraw mayah. mosa kmoyah ngahi na cehuy, halan naha muhi beh uraw mayah. llingay na uraw mayah naha ga, tmheyun naha kabang uyi.

tehok sku ryax na halan kmloh sku kwara pnmahan naha lga, kwara mlikuy ru knerin utux sali ga, mgebu calay mtuli’ ru, ini htuw kilux wagi naga, msbes kwara mlikuy ru knerin, rasun naha kwara lla’i, spanga naha kesi ruma ku la’i cikuy, mluw mosa mayah kwara utux sali naha. mosa kmyut lmyun, mosa mamu layan, erang ru bolu. mosa kmoyah ngahi ru cehuy, ini ga mluw mosa hmbyat sku benux.

kwara ptyawun na mayah hani ga, siga mluw mtiyaw kwara utux sali. lokah mnayang ku mlikuy ga, maki ku uraw mayah naha. mngiyat m’omah ku knerin ga, nanu yaca ku mosa maki sku ana nanu nni’un na kwara lla’i utux sali.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【宜蘭澤敖利泰雅語】 高中學生組 編號 2 號
一家人

古時,男人努力燒墾田地,家中女人種植作物。男人帶農具挖掘土地,整理可耕作的土地。女人照季節帶背籃、小鋤和鐮刀到田地耕作。帶小米種子、綠豆、長豆、素豆和花生種子,種植在田地。摘取地瓜葉和芋頭苗種在田地上。田地邊界也種植南瓜。

收割季節,太陽未升起時,全家偕伴到田裡工作。收割小米、摘綠豆、長豆、素豆,挖地瓜、芋頭,拔花生豆。全家同心工作。有男人努力燒墾,就有耕地。有勤勞耕作的女人,小孩就有食物可溫飽。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
2
文章組別
高中
文章語別
宜蘭澤敖利泰雅語
族語標題
utux sali
漢語標題
一家人
文章作者
Yuhaw Piho 林約道
漢語摘要