朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東魯凱語】 國中學生組 編號 3 號
takolrawba ki Taromak

yakai sa malimalre si valo ka caylri ’wa dringadringai ki cekelre ki kaelea, kwalikali ki maecebe ki tabalenana ’otang’iyo’iyo ki kaelea si to tang kongko, sa bangate ka dramar idra tama bababaza sa valor, idra vaiyana sa amiyawawbo lra kainganai ka sasevera. vigivigi si, aro kadraw dwange drang wasang, kadrwaka odalre.sikai lra daane, dra neana talra awbo lra kisa soboro kwadra.calaviya,si ca’ang ira robo ki raro’osonga lra mani kai ilroko.

sasevera kai lra tholrida, sa kabociyaciyaka yakai kwadra. mabosoko yakai kwadra wa’ece nga siyaleke, si kai a’oy, yakai. kwadra waga sa lromo lra kai ’aka edre’eidra a’oy, lra.mo trerebekwadra ta gaga ra lromo si ko lrawbo, si. kai sasevera lra ala besebese swabolro si ca’ang kolrawbo, si. kwadra lra omase lra ikai ca’ang maka kaw kaw kaw matha. thirako’o, si kwadra kiyathoali idra sasevera ’a’o drakeralre. mobere kadro matoma, kwadra ’a’o alawdro to’a’ala idra. sasevera takala kwadra kiya ’adalri idra a’oy, si kothathola’ay. kwadra kiya ’akalingaw ca’ang mothathigai ’wacay, yakai. kwadra davace mwa idra tama banabanava nelrini yakai ka. acilray katai katoma miya, kolridra cekecekelre lra ki kobo.

idra a’oy si kawto makanaele, yakai kwadra twalrai taikai. kaiya anika kobo idra cawbo si kainganai lwabwalre si kai. si toka’e, si kai kaelea taw nito tang’iyo’iyva ath igithigi ko.

lrawlrawbo lra takala ka matolra kwadra kiya ’akalingaw mwa. thigai ’akaidra kwadra droma ’acainga biyoing, kai lra omase. kadro amala sa manemane nga, yakai kwadra kadro siya ki’ing. ’alriyw nawnai kainganai lwabwalre mobere, ikai lalawa ani goromoco mano gilrigilrigilri ’akalredra, sa ka lredra nga wa kelranga kai bazabaza, ma’a bebere kelra kai lra sivetay swali ’aswalra idra kwa thathola’ai swali ’obiyoyng, lra sali nga idra mwa dringa dringai ’awa Hongting tatakesi kesiya, lra kelra swadedre sa aga sa karingiyalrai sa’a cawbo idra lra romai, kwadra lra wa ’acay kwadra lra omase kwadra lrina’wa, amani kai sivetsi ka kelra mala li’ethelre, lra wanga nai mala drwaleke idra lrawa ’aca’acay.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東魯凱語】 國中學生組 編號 3 號
東魯凱火災

1969年九月,大約中秋節之時,吹起了焚風。當時的房子都是茅草屋,焚風把屋頂的茅草吹散。到了半夜風勢更大。

大多數人已入睡,有戶人家煮著準備餵豬的食物,沒有注意火。煮食的屋子倒塌而燒了起來,風吹散火苗,到處引起火勢。

 

許多人因此死傷,往河邊跑才得倖免。天亮才有外來的人救援,軍人先把受傷的人送到醫院去,其他人則安置在豐田國小。政府提供食物、衣服和棉被。軍隊也支援處理罹難者的後事。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
東魯凱語
族語標題
takolrawba ki Taromak
漢語標題
東魯凱火災
文章作者
林得次、林慕妮
漢語摘要