111 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【賽夏語】 國小學生組 編號 3 號
siya ’oya’ ma’an

sin’elan ’okik ’ibabaw kerkerpe:an sowiti’, bekeS ’itoSan, masa’ konkononan, sawsawa:an nanaw, ray kinmae’iyaehan ma’ Sahoero:on ila ka ’ima kakosi’an ka bori: bangeS, siya ’oya’ ma’an.

’oya’ ma’an Sin maya’en! ’aring ’ima ’ol’olae’an pama’ ray taew’an ka howaw, ’oya’ ki yaba’ nisiya larolrol ’oka’ ila, ray taew’an hayza’ haseb ’aehael, siya minatini’ a tamal, ’ima ’ol’olae’an minayti’ minkoringan haseb tinal’oemaeh nanaw, ’asang mae’iyaeh komita’ lasiya ’aehae’ taew’an ma’ komoSa’ paka’alo’an a tomal, tatilhaehal, mobe:ay ka si’aelen ’inasiya.

’ana kin’i’iyaeh ’aewhay, ’oya’ ma’ narmeS, ’okik koSa’ boeloe’ hila minayti’, siya patae’aes ray kam’ibabaw kakiSka:atan, matawaw ray taew’an ’oemaeh, komi:im kapatawawen ’araSen ray taew’an , siya ’okay honasamez ’am matawaw, pakiSka:at hila minayti’, siya nak hi ’oya’ ma’ nak hi yaba’, mobe:ay hila minayti’ ka ’ima kayzaeh hinaz’azem, ’aehae’ ’aehae’ kaS’abo’ ray ’ima ’ibabaw ray kakiSka:atan, kiniSka:at ’okik papahobaz ka ’aroma’, So: ’ima homawan minaSangay, la minayti’ nonak ma’ rima’ matawaw ray katibae:iwan ka kakrangi’an, tikaehaew nom kiSka:at, walae’ ni ’oya’ ka kinhopay.

minayti’ ’aehae’ ’aehae’ ’a’ibabaw ila, hayza’ ila nonak ka kin’i’iyahan, ni ’oya’ pinama’ ma’ hil’awan ila, siya ray kapatawawan SaSekla’ ila hi yaba’ ma’an, hinra:iy kala yaba’ ma’an, kin’i’iyaeh ma’ kayzaeh ila! tabin ’isahini, yami ’a’ibaba:aw, ’oya’ ’akoey ila nonak ka k’i’iyaehan, siya So: ’ima homawan siya ma’ rima’ tatoroe’ ka kano’ kano’, rima’ kiSka:at, ray taew’an rengreng hayza’ ka ’ima ’okik hingha’ ka si’aelen, siya ma’ rima’ ’oyaeh ray sinsangan tatilhahael malahang kama’ayaeh.

’oya’ ma’an rengreng mayaka:i' hi yami ’aehael Sa’:

“ ’ita’ mae’iyaeh mabasez rini ray ’oemaeh ’oka’ ka pawhi:lan ka kin’i’iyaeh, ’ana ’ima kayzaeh a ’ima ’aewhay ka kin’i’iyaeh, ma’ noka tatini’ bine:ay ka ’ima kayzaeh ka karangi’an, nak hini ’ana ’nak ’ino’an ka kin’i’iyaeh ma’ ’am kayzaeh. ”

111 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【賽夏語】 國小學生組 編號 3 號
我的媽媽

媽媽maya’不高,有些微胖,短髮,眼睛圓圓的,常帶著微笑,臉上也歷盡風霜的皺紋。

媽媽從小父母親過世,留下家裡的五個兄弟姊妹,環境不好,但媽媽從未拋棄兄弟姊妹,高中畢業在故鄉工作賺錢讓弟妹們就學,她身兼父母兩職,灌輸進取觀念,弟妹們成績名列前茅,他們也會到商店打工賺取學費,減輕家中負擔。

弟妹們長大後,媽媽的負擔減輕,後來嫁給父親,生活條件也變好。現在媽媽的生活更多元,家務之餘也去學跳舞、回學校求取知識、學做麵包,也常到醫院做義工照顧病患。

我們出生在這個世上不能選擇自己的生活,老人家給予的忠告禮物,應自行思索與人相處融洽,遇到任何處境的生活將是美好。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
3
文章組別
國小
文章語別
賽夏語
族語標題
siya ’oya’ ma’an
漢語標題
我的媽媽
文章作者
朱瑞萍
漢語摘要