113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)】 國小學生組 編號 4 號
Ndaan Nogiq/Smparu

Mprengo ku ndaan Nogiq/Smparu. Nogiq/Smparu ge seediq pneeyah alang Paran. So ka pkuuro ma mbserux seediq kiya, ini skuxul meepah. Ma su ini keepah mesa ka seediq. Ye msiqa heya si ma, kika musa meepah han, Ma eluw bale ka neepah na, so siyo ribaq kesun daha, ribaq ba Paran hiya. Ma seung daha daan qmita si, daan daha muuyas “ O~ Nogiq/Smparu! ” ye daha phlisan, ma ye daha so tnsiiyax dungus muda muuyas hiya.

Ma lmngelung ka Nogiq/Smparu, pqtae maku beyax mu mesa ka Nogiq/Smparu. Yaani mgrebu riyung mnekan ido ka seediq ma mmaha neepah, maha neepah ribaq ka Nogiq/Smparu, suusa na snbaang neepah ka seediq si, tena na wada kraman rmqeraq ka pusu brhengin di. Ma “Iya han, pqtae mu seediq mesa”. Mesa ka Nogiq/Smparu si, ma yamu ka tnsiiyax kenan mesa, ma tnxalun na smipaq tmabun ka pusu brhengin ma, inu si, wada na blbilun ma wada suupu pusu brhengin ka Nogiq/Smparu, wada betaq so hunac tdori ka pusu brhengin ma, stiyan na malix so ahuca na, wada suupu pusu brhengin ka heya di. Ma qmita ka seediq ma mhulis paru ka seediq, “Teyan su bale Nogiq/Smparu” mesa ka seediq qmnita heya.

Seediq mbserux ma pkuuro phlisan seediq kiya, ndaan Nogiq ge uxe ta snolu. Ita laqi muuyas saya, mbserxux mita patis uri, ano Terebi ma theyaq qnawan baga, ini ba theyi kari tama bubu. Nogiq ge uxe ta malu rudan seediq ka heya. Ini ku skuxul Nogiq ka yaku, yamu mbahabg namu ndaan na Nogiq saya, ye namu wada pusaun qcahung namu. bleyaq tmgesa Laqi ta, iya kbserux ma pkuuro muudis bobo dheran.

Seediq mbserux ma pkuuro we phulisun seediq, so sgualu laqi saya, ani naq rudan daha ano ba ttheyaq qnawan baga, ani mkkesa, ani mekan ido, ini sange rmange qnawan baga. rumaban naqah we naqah kana doriq daha. Ini hari qita doriq daha. Naqah kana doriq seediq, maanu qita ta muudis bobo dheran di, mata maha skukun muudis, maanu dungus ta muudis. Betaq hini kari mu, mhuwe namu.

 

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)】 國小學生組 編號 4 號
Nogiq的故事

Nogiq是來自於霧社的人。

他是一位驕傲、懶惰不喜工作。人們問他為什麼不喜歡工作,或許他害羞,他的工地正好在霧社的山邊,人們去看他也同時唱歌:「哎呀Nogiq!」人們著譏笑看不起他。

Nogiq心想,你們看不起我,我就讓你們知道我的力量,一早吃過早餐後去山邊工作,而Nogiq先去工作,他早先去準備把蘆葦草根挖倒,誰知他把蘆葦草拉下,Nogiq就和蘆葦草一起滾到山下,留下大鋤頭,他們看了大笑又說:「Nogiq,真可笑啊!」

人們看不起懶惰和驕傲的人。現在的學生迷於電視和玩手機,不聽老人和父母的話,Nogiq不是賽德克族的好前輩,我不喜歡NogiqNogiq的故事有放在你們的心中嗎?

好好教育孩子人活著不可懶惰和驕傲。現代的孩子天天不忘看電視和玩手機他們的眼睛視力減低在世上過著暗暗的生活著有何意義

 

 

文章資訊
文章年度
113
文章編號
4
文章組別
國小
文章語別
德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)
族語標題
Ndaan Nogiq/Smparu
漢語標題
Nogiq的故事
文章作者
曾瑞琳
漢語摘要