Maaca acang inak a mantan manau’az, maca iha’an azak acang a manahip sala ca is’ang, maupa i masvala ca iniqumican. Madia amin ca manau’az a pinismantukan.
Matu uva’azang azak a, maqanciap tu, maca nataunahanin minqamisan, ihan tunganin makulut is paaz a, madia sala ca tumatu mucais tal’ia, kapuaq, kalaac, misnahaan masanglav minmabulav sauhaan madangqac, masanlautu ca laac. Manahip sala azam a uvava’az i, namaqtu haiza ca kaunun a tumatu. Mantan manahip sala ca is’ang i nam maca mina’unin is tumatu.
Maca kakachunis tanabal a, madangqacin ca mumulac, muskun azam is duma a uvava’az matapul is mumulac, altupat madia ca duli, qaitu tis’uni asat utapulas mumulac nakaunun a, ni azam mapising is tisduli. Haiza amin ca masantaqdungin a kuncikmun, ni azam amin mapising minkaun han lukic matapul is laac is kuncikmun. Matas’i azam is takan tuna padangi’as tinapul i nam a mumulac ciin kuncikmun, maca uladingunin ca mumulac ciin kuncikmun han kumbu is takan a, nakuci’anin lukic kisbazu pindanum, nasicupcupunin quu ca sinbazu ka mumulac ciin kuncikmun, mantan azam manahip sala maca mina’unin, maupa i namindangqac a ngulus i nam.
Maca tunahanin makazhav a diqanin, tanpipia azam patangkaka’us qanvang, mama’us muut ca qanvang a, nakavivila azam pasinap ciin pisqacibang. Muskun amin azam malqatu, kikilim is kaunun a mama’az. Mantan maliscial ca is’ang han acang ti miqumic.
Maca pismantuk azak is iniqumican i naak han acang a, mastan madia ca macicial cin kanahipun a liniqaiban.
我的部落非常漂亮,我從小在部落長大,有很多美好回憶。
小時候,每到過完年後,小番茄生長在收割完稻子的田裡面,開花結果,果實纍纍!
接近夏天時,會有很多野生草莓和桑椹,我們採好草莓和桑椹,放在竹筒裡,用木棒打碎,就可以喝草莓汁和桑椹汁!
到了秋天,我們會去放牛,牛們在吃草,我們會賽跑或做一些運動,玩累了,就去找些可食用的植物。
這樣的生活有非常多美好的回憶!