朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卓群布農語】 國中學生組 編號 3 號
Iniqumican han acang

Maaca acang inak a mantan manau’az, maca iha’an azak acang a manahip sala ca is’ang, maupa i masvala ca iniqumican. Madia amin ca manau’az a pinismantukan.

Matu uva’azang azak a, maqanciap tu, maca nataunahanin minqamisan, ihan tunganin makulut is paaz a, madia sala ca tumatu mucais tal’ia, kapuaq, kalaac, misnahaan masanglav minmabulav sauhaan madangqac, masanlautu ca laac. Manahip sala azam a uvava’az i, namaqtu haiza ca kaunun a tumatu. Mantan manahip sala ca is’ang i nam maca mina’unin is tumatu.

Maca kakachunis tanabal a, madangqacin ca mumulac, muskun azam is duma a uvava’az matapul is mumulac, altupat madia ca duli, qaitu tis’uni asat utapulas mumulac nakaunun a, ni azam mapising is tisduli. Haiza amin ca masantaqdungin a kuncikmun, ni azam amin mapising minkaun han lukic matapul is laac is kuncikmun. Matas’i azam is takan tuna padangi’as tinapul i nam a mumulac ciin kuncikmun, maca uladingunin ca mumulac ciin kuncikmun han kumbu is takan a, nakuci’anin lukic kisbazu pindanum, nasicupcupunin quu ca sinbazu ka mumulac ciin kuncikmun, mantan azam manahip sala maca mina’unin, maupa i namindangqac a ngulus i nam.

Maca tunahanin tanabal, matan mabaqaic sala ca diqanin a, anaqat asahala azam kavila is danum, qaitu mapising azam naludaqus tama tina. Utu kamiming azam pakikilim munhan vaqlac kavila is danum. Maqanglac azam paluntan tungkumbu is danum kilim is sinpacqal a lakda. Maca mudanin azam mulumaq a, pinhivain azam siza is dalaq maqusqus han hubung, nani ca tama tina maqanciap tu sihan azam vaqlac, qaitu maiza tuza ca uskunan zami ka uvava’az kalulus tama tina ha panakun.

Maca tunahanin makazhav a diqanin, tanpipia azam patangkaka’us qanvang, mama’us muut ca qanvang a, nakavivila azam pasinap ciin pisqacibang. Muskun amin azam malqatu, kikilim is kaunun a mama’az. Mantan maliscial  ca is’ang han acang ti miqumic.

Maca pismantuk azak is iniqumican i naak han acang a, mastan madia ca macicial cin kanahipun a liniqaiban.

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卓群布農語】 國中學生組 編號 3 號
在部落的生活經驗

我的部落非常漂亮,我從小在部落長大,有很多美好回憶。

小時候,每到過完年後,小番茄生長在收割完稻子的田裡面,開花結果,果實纍纍!

接近夏天時,會有很多野生草莓和桑椹,我們採好草莓和桑椹,放在竹筒裡,用木棒打碎,就可以喝草莓汁和桑椹汁!

夏天天氣很熱,我們會相約去玩水。最喜歡潛入水裡面,尋找事先做記號的石頭。回家前,會先用一些泥土抹在身上,這樣才不會被父母親知道我們有去玩水,但還是會有一些同伴被父母親知道,而被處罰。

到了秋天,我們會去放牛,牛們在吃草,我們會賽跑或做一些運動,玩累了,就去找些可食用的植物。

這樣的生活有非常多美好的回憶!

文章資訊
文章年度
107
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
卓群布農語
族語標題
Iniqumican han acang
漢語標題
在部落的生活經驗
文章作者
黎沐恩・腦帆
漢語摘要