朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南排灣語】 高中學生組 編號 1 號
tjelu a dridri

kasicuaya izua matjelu a dridir, vaik tiamadju a kemasi tjumaq a sacaw, saljinga tu pacun tua nanemnemanga i pasacasaw tiamadju.

malevaleva a kivangavang sa kinemnem tiamadju a matjelu a dridri, tjara mantapaw itjen tua kaizuanan, tua inika itjen a kanen nua kudrakudral a karang aya tiamadju.

azua kaka a tjaljavulungan, saljinga tu semantapaw tua rinavuc. sa qivu tua madrusa a kaka a tjaljaljak: “ djaljaw saka madjulu a semantapaw tua ljinaviyan! ” aya.

izua tu itaqadaw, mangetjez a kudrakudral a karang a sema tapaw tua ljinaviya, sa qarauqaw a: “ casavu tisun a ti dridri, uri ku kanen sun! ” aya. pai sa djapesi a remevur azua tapaw a ljinaviya nua kudrakudral karang, pai mavilad anga azua tjaljavuluvulungan a dridri.

azua djaljedjalj a dridri namantapaw tua kinasiw a tapaw, saka tjakezeng a kinasiw a tapaw aya kinemnem timadju. “idu samazau a kitevelj tjanuaken” aya tua kaka niamadju a tjavulung.

pai mangetjengetjez anga uta azua kudrakudral a karang, migergerger tiamadju a markakakaka i putuputung ta tapaw. sa sinipasitjaljaw nuazua kudrakudral a karang sa djapesi a remvur azua kasiw a tapaw. pai sa papedjaljaw tiamadju a vaik a kemim tua kaka a sipuljaljakan.

azua sipuljaljakan a dridri naseman tapaw tua lingga kata simintu a tapaw, sa qivu timadju tua madrusa a kaka a tjavulung a mayatucu:

 “ ulja mun a semamaza a kitevelj tjanuaken, aicu a tapaw nakezeng saka napenaparangez, inika tjen a marekutj tua ipuqen nua kudrakudral a karang! ” aya. pai inikanacuai, manu mangtjez a mumalj azua kudrakudral a karang, semapicul timadju a djemapes, ljakua azua tapaw kamayan a inika namakuda! matjalaw aravac azua kudrakudral a karang, saka uri semusus tua papulungeljan a maqumaqan.

azua kaka a tjavavulungan kalemangda marekutj aravac, ljaku azua sipuljaljakan puvarung aravac, pai pecunguan a papulungljan, sa alap tua kasiw a tjakaljavaljava izua.

manu kamatjani a kudrakudral a karang a sema papulungljan, maljamanga a iku nazua kudrakudral a karang sa kavilad! pai kemasizuanga, malevaleva anga a matjelu a dridir.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南排灣語】 高中學生組 編號 1 號
三隻小豬

有三隻小豬,他們離開家裡在外闖蕩。他們得蓋房子,才不會被大野狼吃掉。大哥蓋茅屋。覺得「蓋茅屋又快又簡單!」大野狼來,把茅屋吹垮。二哥認為木屋比較堅固。大野狼又來了,大野狼把木屋吹垮了。豬小弟蓋磚塊水泥房子,大野狼又來了,他拼命地吹,磚房穩穩的!大野狼從煙囪爬進去。聰明的豬小弟把壁爐生了火。大野狼掉到壁爐裡,尾巴被火燒著了!從此,三隻小豬都再也不怕大野狼了。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
南排灣語
族語標題
tjelu a dridri
漢語標題
三隻小豬
文章作者
蔡愛蓮
漢語摘要