朗聲四起

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【澤敖利泰雅語】 高中學生組 編號 4 號
kgabi

kahul gaku i Yumin ru musa sali ga, txan niya Ciwas sswai niya, haya msr’ux sku blihun sali, ru p’usan niya, “ wayal inu yaba ru yaya ta? swa ka ungat i sali? ”, syukun ni Ciwas maha, “ wayal mayah ini uwah na ”, “ musa sami mgbyan muwah maha yaya ta ”, “ han! ”. llungun Yumin ru maha, “ nanu u kya ta mnama phapuy aw! tay esiuwah mani’ yaba ru yaya la. ” “aw! Balay uzi! ”.

nanu ya’sa ku phapuy Yumin ki Ciwas la. “ iy? nanu niya pinsyang hani? ” kmayal Ciwas, wahan mita ni Yumin, ru, “ e! bewaq uy! bewak nahi. ” “ tniri sknwan ni yaba? ” “ smkaxa’ hazi ay? ” “ kiyan rami ta la, awyat ta balay la.”

“ tahuk, tahuk, thkaw ta kwara, sa!... ”, m’as balay ku sazing la’i hani.

txan ku pinsyang ga, luwan lozi ni Ciwas ku rrami,kmayal, “ kiyan na, kyan syux uzi ”, “ syux nanu? ”, “ syux tayal, ru trawzit uzi. ” “ e!... awyat ta cingay, niyal kwara rami ta wi. ” m’as balay lungan naha sazing la’i hani.

haya ma’ut lozi i Yumin, “ ungat ku ttbihi hiya? ”, gyahan Ciwas lozi ku pinsyang, ru,” kyan ai! kyan baun ru sukay ru ciyay, tbuil uzi kiyan ”, “ o! niya kwara ” “ musa tna’ la ”.

“ hu’ ga, inu tmuyux hiya? ” “ ha’! ungat? ungat tmuyux lru, kusa ta nanu la? ”

asa ku ungat kba’an naha ga, niyal muwah mcisal laha Tawyu, ru kmayal, “ ta! lagai! swa simu ba’ myanux! ba’ simu phapuy ru tmahuk rrami ” “ hu’ga ungat tmuyux myan la ”, “ pkusa sami nanu la? ” “ han! kiyan tmuyux myan ”, “ hala kung magal cikay ha. ” ini kbsya ga, niya maras tmuyux i Tawyu la. “ huway su balay! ”, “ swa ulong isu la,Tawyu ”, “ beli nanu!”.

smsman balay lga, niya muwah sali yaba ru yaya la, txan naha ku pinhapuy lga, memaw balay mzimu mah, “ nanu ba’ simu lmnglung, mnama simu phapuy ru tmahuk rami ” ,strahu ni yaba yaya ku Yumin ki Ciwas. ma’s ku yaba, “ kgabi ta lo! ” maha yaba, ru mplaw m’as mani sku kingabi la. aring kiya lga, kahun gako muwah sali i Yumin ru Ciwas, txan naha ini uwah yaba ru yaya ga, utu mnama phapuy kgabi li.

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【澤敖利泰雅語】 高中學生組 編號 4 號
晚餐

放學後,Yumin回家見妹妹Ciwas在門口,得知爸爸媽媽到園裡工作還沒回來。兩人決定先準備晚餐。Ciwas打開冰箱,發現有山豬肉、高山鯝魚、石斑魚,還有南瓜、長豆、玉米和青菜等食材。正當他們找不到鹽巴時,鄰居Tawyu來訪,回家拿鹽巴給他們。黃昏時,爸爸媽媽回家,看見孩子們準備好豐盛的晚餐,非常高興與驕傲,誇獎他們懂事貼心,全家人一起愉快地享用晚餐。後來只要父母未回家,YuminCiwas就會主動準備晚餐。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
4
文章組別
高中
文章語別
澤敖利泰雅語
族語標題
kgabi
漢語標題
晚餐
文章作者
尤巴斯‧瓦旦
漢語摘要