“ akung! pnbu kung sya, ” “ akung kmili cikay suru mu han, mkgak! ” “ akung! kayan cikay knxan slali aw? ”utux yaw kwara hngayang hani ga mutuw mhtu inlungan mu ru memaw m’as balay.
lnlungun mu ku knki myan ki sway mu Tahus sali ni yutas ga, pyux balay p’asun nya. pnungan mu kay ni yaya ga, aring sami mhtu buwas yaya lga, asa pklahang sami yutas Tuyaw ki yaki Yayut la. ryax s’asa ga wayan tsehu heci ku yaba myan, yaya mu hiya ga mutuw musa pcba kay tayan ru musa mkbaga biru uziy na. ungat s’yung ku hngi’an naha, loziy ga, rema ungat ku yaba yaya ni yaba mu, pyanga sa klhangan sami ni yutas yaki.
mki sali ni yutas ga pyux ku pin’asan na yaw, ppema sami hi ga mutuw syan sya ni yutas ku kulu ka ppeman myan han. kulu hasa ga ’nagan nanak ni yutas sku Lyung Penux ru ’nwahan nya pkbalay sehu heci, kulu hasa ga kinbalay na lcing xinoki, syun sya lga mutuw blay sokan ru smlokah hi. mutuw sami mgnaw ru sobih tl’tu ku sya lga, wahan sami gmiba ni yutas ini ga yaki ru plkusan sami naha la.
bsuyan mu Lahuy hiya ga la’i ni mama mu Kenu. ryax s’asa ga ki miru heci Tayping. mutuw mu snun ru mwah sali lga, mutuw myan tlihan yutas Tuyaw la. mbing sami pin’utux na khoni ini ga ruma, hama na patus ini ga puting myan. mutuw myan tlingay msyak ku yutas ru mutuw mgyay, pnangi mtakuy uziy, wiwan na mhu’in ru sami ku itu la.
misu soni ga nya kung rahu ru mglu yaba yaya myanux tetanux heci la. ana ga llungun mu ku knki myan ki sway mu sali ni yutas ga, snun mu balay yutas yaki mu. musa sami rgyax, txan mu yutas ki yaki, wayan n_gyut n_gyut binkis ru ini thuyay hazi hi naha la, mutuw kung lnglung nanak mkura Yaba Lyutux Kayan maha, khangi balay hi ni yutas yaki mu ki. ana kung musa inu ga snun mu balay sali ni yutas.
阿公!我要喝水,阿公,幫我抓後背,很癢!阿公,說說以前的故事可以嗎?有一個聲音在我心裡一直出現。
我和弟弟Tahus住在阿公家的時候,發生很多讓人喜樂的事。媽媽說在我們出生之後,阿公Tuyaw和阿婆Yayut就開始照顧我們。那時候我的爸爸在外面工作,媽媽要去教族語也要去學校上課。我的爸爸早已經沒有爸爸媽媽了,所以我們是由阿公阿婆照顧。
在阿公家有許多歡樂的事,阿公會把澡桶裝滿水給我們洗澡,我們玩到水快變冷的時候,阿公和阿婆會來抱我們穿衣服;哥哥Lahuy是舅舅Kenu的小孩,他來阿公家時,我們會一起捉弄阿公Tuyaw,阿公會逃跑或故意跌倒。