tiku gaga’ na nanabakis na Itaal cu cunga’ ga pakakiya a waw laga maquwaw. waw ka ubung, makalik, tumayi’, maniq samiyan ru mamuwa’ cu calaq ga manamanama’ i maquwaw.
kalanay ta’ han ku ubung:ubung na Itaal ga musa’ payurak i haka’, ini’ saluwiy cuqang i saluwan na ga humakay musa i haka’. mamusa’ i haka’ ga hawawal ku nabakis ka ti i ragragiyax maha’, “ tila la halay ta macacka cku autuan i haka’. ” musa cumku cu naniqun cku autuan i haka’ ku kinabahan, naqru’ cumku cu naniqun naku nanabakis laga, situbun ku nanabakis han. kumaal ku tumuk maha’, naqrun ta’ ku waw la ru tila imuwag la, kaa pasubuwinah mitaal kiy, aqih ku masubuwinah mitaal gi rarakapun cu na utux na nanabakis. minuwah haka’ laga, mabutubutu’ i maniq i imuwag. muwani masakakaru ru taqrun naha manubuwaw ku quwaw ru taqrun naha maniq ku naniqun laga, mapusugagayay la.
kalanay ta’ ku takasa’ing: qutux cu kal ga manaxan i takasa’ing, mabunaq musa mamayah uwiy ru ini’ pakitaal cu cuquliq gi rarima’ ku cuquliq laga aruwa ki hiya ku qaqariyat la.
maquwaw ga sumramama cu buwax na turakis quga nisayhu’, ubugan ku buwax ru pahiqun na qaba’ ku buwax ru mahnuk laga pahapuyun na halaman ru macay laga sakiun ru sakuun cku baluku’ i basiqan han tali’itu’ laga tamulun la. tamamul ga gahgahun ku tamul ru sinhap cku papah, alun ku papah ru si’imag cu tamul ru cakuun cku tinilaw, amukan na abag bugati’ ru tarhgun mhun na nanuka quga sasaping. makilux ga usaing quqa tugal riax ga masqusiya’ ku lina’ru, tali’tu ga ingasu riax ga masqusiya’. masqusiya’ laga takahayan na tahang ru nararahgun i kumii’ na nanuka ru ini’ wa’ani la ru, ana tikay ga asiki humaynas cu tugal buwating laga guwahan ru nabugun la.
泰雅族在掃墓、回娘家、提親、過年、種田或收割時會事先釀酒。
將小米或糯米泡水,用蒸籠蒸熟再放涼。將酒麴碾碎均勻撒在飯上並攪拌,倒入平口甕,用苧麻或山棕封緊。天熱時,兩三日就出水變成甜酒釀;冷時用被子蓋住會較快出水。出水後移到窄口甕,用苧麻線封住後不再移動,至少要等三個月才能飲用。