Itaal cu cunga’ ga tuminun nanaq cu siyatu’, hahilaw ka pala’, ru wawwaw ka kagisi, tawkan, rarakap cu qaqasinug i gawng. bali’ nanaq ku kakanayril ku tuminun, tuminun uwiy ku mamaliku, aqih gi ini’ packa ku tininun naha. nanabakis cu cunga’ mamaspat quga maqisu kal ku ulaqi na kanayril laga mana’aring kiya makibaq tuminun. makibaq cku tikay ka tinun han, tataykay ku qaraqarax ka sitinun, tiku tininun ga girihiy ru alan cu hahabuk na siyatu’. mutu muwani makibaq cu sapat quga yamagal cu kal la ru baq cubalay tuminun la. atuna ba cubalay tuminun laga, tuminun cu siyatu’ ka pasituun la. kiya a mukurakis ka qutux cu imuwag ga wahan tumayi’ na cuquliq. sumiwal ku minqaynut nku mukurakis laga, sukuun naha imuwag i tuminun ku mukurakis.
tuminun cu siyatu’ ka rarasun niya i musa’ cu cuquliq. tuminun cu siyatu na tinwayan, tatuhawak, yayibun, sawrux, sasapat ru sumaqis cu tawyah. tuminun cu siyatu’ na mamalik ru ululaqi’ uwiy. bali siyatu’ nanaq ku tinunun, tuminun cu pala’ ka hahilaw. kiya ku tamamalhul ka pala’ ru hulut ka pala’. mausa’ cu mamaliku ku mukurakis ga manamanama’ tuminun cu payux cu tininun.
bali nanaq kakanayril ku baq tuminun, kiya nanaq ku tuminun na mamaliku. mana’aring makibaq ga mamaspat quga maqisu’ cu kal, pasibaqan naku yaba naha. mana’aring ga musa magal cu quwani’ i ragragiyax ru bugubugun cu a’ikhi kii yamagal siyu’ kina qanarux. pugian han ru marngu’ laga tagaqan cu lihpik ru sitinun cu kagisi’ ru tawkan.
tiku mamaliku ga tuminun na quwani’ cu kagisi’, tawkan, baluku’, ginu’, babaha. tuminun na buwiqa’ cu baluk’, yaq’bun, taka’, kawbu’ ru sagu’. talahuwalun cubalay na Itaal ku gaga na tuminun.
以前泰雅族人會編織衣物、棉被,還有一些器具如背籃和抓河中動物的工具。男女都會編織。
女孩在八、九歲時開始編織,使用較小的器具編織,織出來的布較細窄,拿來做束帶。練習四到五年就學會織布,這時會開始織衣裳。家中若有適婚年齡的女子,就會有人來提親。女方父母答應後,女子便留在家中織布。
女孩出嫁時會提前織出要帶走的衣物和被毯,整套從襪子、裙子、上衣、肚兜到頭飾;被毯樣式則有挑花和沒有挑花。
男人也有編織用具,從八、九歲開始和父親學習編織。男人們去山上拿黃藤,將黃藤鋸約五呎長後曬乾削薄,可以編織背籃。男人擅長編織各式各樣的器具,泰雅族人十分重視編織的文化。