mana’aring patasan ku kanayril ga kiya gaga’ na nanabakis, asiki ukas ku hmut naha’ ga balayq ku pintasan. tiku ulaqi’ ga patasan i magalpu masiyaw cu kal, ana ukas ku baqun ga asiki patasan. atuna ini’ patasi’ ga iqat Itaal salun na nanabakis la ru sibuway naha’ cu Sayhu’ la gi aqih na nanabakis ku ini’ patasi’. tiku nanabakis cu cunga’ ga tarahuwalun naha’ mitaal ku patasan.
bali nanak kanayril ku patasan, patasan ku mamaliku uwiy ga “ patilihuwal ” calun kumaal. patilihuwal ca lihuw ru qangi’ nanak ku mamaliku, ini’ patilahuwi’ ku raqinas. macka’ i magalpu’ masiyaw ku kal laga patilihuwal ku ululaqi’ na mamaliku. asiki patilahuwal kahabag ku ululaqi’ na mamaliku uwiy.
tayhuk ku kal naku ululaqi’ na kanayril ru mamaliku laga, kalun naku minqaynut naha’ ku yaki’ ka baq matas maha’, “ mauwah cami’ papatas cku ulaqi’ niyam la ki. ” musa papatas ga manamanama’ cumku’ cu qaqabu’, payux bay ku siyatu’ ka siqabu’ naha cku yaki’ ka baq matas. ini’ kacka ku siyatu’ ga bayqan cu pati’ la. talahuwalun mitaal naku nanabakis ku matas na hiya.
mana’aring matas ku kanayril ga sitatak nanak i binah na imuwag gi ini’ satatunuxi, ru ini’ pa’iyup cu bayhu uwiy ru ini’ usali na cuquliq. kiya ku ragum ka papatas naku yaki’, sapat ku ragum ka patabalungun mayta’ cku raqinas ru tutingun tikay na lihka’ na tatuting ka kinbalay na kahuniq. masiramux ga sawman na ku batah. mutux naa’ringun cku lihuw i matas ru balayq cubalay ku lihuw ka pinatas ru ini’ kuxan laga matas cku raqinas la. balayq cubalay ku pinatas ga ki i humaynas cu qutux buwating. asigi napusalun matas ku raqinas ga magauu’ ku pinatas. kiya ku ruma’ ka kanayril ga maicug cu muxaan laga ini’ siwal i napusalun matas ru ma’abuh la ku pinatas. pintasan ku mukurakis ga balayq naku nanabakis. tiku matas ga sikital naha’ cku raqinas naku kanayril ka papatas, atuna qanarux ru gilihi ku raqinas ga gilihi uwiy ku pinatas, atuna matumul ru gilahang ku raqinas ga gilahang uwiy ku pinatas.
tiku hani laga ukas ku matas la gi muwah malahang ku Gipun la ru kumaal maha’, “ laxi ku gaga’ ka matas la. ”, aring kiya i ini’ patas ku Itaal.
以前,年齡到了之後,家長會告訴紋面師傅要帶小孩去紋面。紋面前要先準備好多套衣服當酬勞,衣服不夠就給稻米,可見對紋面的重視。因為需要安靜,會在屋外蓋一間小屋,不可吹風也不可被打擾。從額頭和下巴開始紋,等到傷口完全癒合之後再紋臉頰。通常要等超過一個月傷口才會癒合,要紋兩次花紋顏色才會深。有些人怕痛不願紋第二次,顏色就比較淺。也會依照女孩的臉型,紋成細長或圓寬的形狀。
後來,泰雅族人就不再紋面。