Ila ko tatusa o mifalahan a wawa, si Malulang aci Alifenget. Mamangho awaaytu ko wina ko wama nangra. Saka rarakat sa talacowacowa, mikilim to sati’enecaw to cahiw nira malikaka. Kawastu i, yanan a romiad, maxera nangra ko satefusan a lifat. O yaantu i, itira saromiad sa misaruko tiya tefutefusan mikakaen.
Ila kiya si umahay i, matengil nira ko ngera’ keras sanay a huni. “ O maam kira hanini? ” sa paiyoy. Ngiyaw: ngiyaw: sano pusipusi nira ko caof, ya o pusitu hakiya?! Ruma a romiad ilaho. “ Cima kira han i? ” ngiyaw: ngiyaw: saca a pacaku. Oraantu fasfas hantu nira to afu’ i tatapangan no tefus. Cira no papacem, araw han nira i, ila ko saripa no tamdaw! O tamdaw satu. Liyaw a romiad, sefengen noya si lusayay. Yaan ngera’ keras sa:tu, lawud han o tamdawtu. Safana’ han nira macepet ya safa si Alifenget, felot sa milaliw kiya kaka si Malulang sa. Oraantu i, alaentu ningra kiya safa panukay i niyaro’, lufu han nira. Romiadmiad pakaen han nira to rarikarikah halufaufau. Ya kaka i, i:cowaaytu kiya safa ako hokiya wasaan?
Aarawen nira. “ilaay itira !” sa ko suwal no tao. Mansaka sedak sa misanga’ to fasiyaw a harateng sapaorip. Maharek a misanga’ satanamen nira. Uya faloay ko kacacekel ko sa caluwayay misiyop. Yanan tayra toya kaitiraan no safa a niyaro’. Lafii mimokmok milawud toya safaan, pakafana’ to misausian a likakawa nira. Tahekolen tayni ko siwtu hasakerit sa kiya safa, malawudtu ko kanikalan pafelientu to siwtu.
有兩位孩子叫Malulang和Alifenget,因為吃甘蔗園的東西。園主捉住弟弟Alifenget,Malulang見狀逃走,Alifenget被圍牢監禁,每天被園主以蠍子昆蟲餵食Alifenget,從此失去Alifenget音訊。
後來有人發現Alifenget。哥哥就想製作風箏來救,他前往禁閉弟弟的部落,趁夜告知準備的計劃(用風箏逃跑),弟弟示意哥哥帶刀子來斷繩。風箏上有響片嗚嗚發聲,Alifenget抓住風箏尾,Malulang在山上急速收繩丟下刀子。後來降落於富源山高處窪地,將風箏綁在莿桐礁石上,迄今,石頭上的綁痕仍如過去一般。