朗聲四起

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【澤敖利泰雅語】 國中學生組 編號 2 號
sinngusan muw

aring kung la’i tikuy lga kyan lku singusan muw, mutuw kung smawgan musa tetanux mtayux sa blay balay txan mmslingaw na babaw kayan ru pp’l’ux na yulung. ana n’inu na alang ga, lokah sami musa ss’la ini ga mmayah smuling na ngahi, snun balay ki! nanu hani ku pyang myan ini yengay balay niwan nku spyalun na kinyanux slali, sungun ini balay lxaniy na gaga knxan ita la’i Tayan ki!

ba’un muw sa musa kung kbaga miru tetwahiy sku kay na Amirika ru Gipun lga, memaw kung ini abi ru ini kung usa mnaw tetanux la, ya’asa muw siy kint’tu niwan niya ’pxan na biru, nki pyux kinba’an muw maha kung nanak ma. mutuw segalan ku llgan muw miru siy p’as krryax musa mnaw ru mtayux ega, memaw lhbaw inlungan naha ru m’as krryax kinyanux naha ki. nanu siy kung lnglung nanak maha, nuway iri siy kung kmat abay ha! yeku tetu’iy ’awsa muw na sinngusan nku llungaw muw, txan ga niwan sa ini ptna sazing babaw kayan ku linhuyan nya ma ki.

llungun muw kintwahiy sinngusan muw na tu’iy hani ga, ini balay siy khmut minnanak lnglung ki, ima sa kahun sku ttwahiy siy ggluw na behuy niya phnyang maha, “ Ali! huwa su siy ga niya mngnguray la! ” ba’un inlungan muw ku psba biru, thwayun kung nya kmayan maha, blay balay ku miru hiya! nanu siki bba’un su bkgun na kinyanux su, bliy nanak pgyagan su nku biru, siki ba su musa mpcisan ku rrawin su uzi. ana su ngyat mtayux biru ga, siki lokah su rmaw smr’iyu ru mtyaw sali su uzi. lokah myuy hi su ga mutuw niya mggyang rmuyux, thuyay pkyanux na linlungun na tunux su, txiy ku sinngusan na hhalan su pkba ana nanu ku kinba’an ga, siki kngyasun su balay plnglung.

kruma ku sinngusan ga mutuw mluw ryax wayan rmuru mt’iyuw inlungan, tiku minnung muw psba biru kay Tayan kmayan maha u, rali nukis ta kyanux nku gaga mllyap hiya ga memaw ’siy huluy nku inlungan muw uzi. txan ku siy ptmotux rozi ru siy ps’lux knita nya, rahu rngu nya hmuluy ru memaw ba balay smpung, mwani maha kung kasa uzi ba smpung na motux tmalung Tayan.

kmayan lozi ku psba biru maha, tiku masu mllyap na motux tmalung Tayan, yeku mmawsa sali ss’ka tu’iy plmuh nya llpyung tayan ga, mutuw nya s’agan sa utux knutan hi na ‘’sinuw, sbay nya ku llpung niwas sa mtna oyat ta ma, hani lku pyang blay balay ku gaga pbbay ita na Tayan.

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【澤敖利泰雅語】 國中學生組 編號 2 號
我的夢想

我喜歡到戶外,看那藍藍的天和白白的雲,和同伴們到田間裡烤肉、烤番薯,這是許多孩子們夢想的事。

我夢想到不同的風土景觀遊覽,領受不同的生活和習慣。我認真讀書,休假也求知求學,學習美國、日本的語言,完全埋在書堆,我羨慕很多的同學,他們總是踩著輕鬆的步履到處走走。

我的步伐為何如此沉重?我追求什麼?為何有疲累的感覺?莫非夢想和現實是兩個世界。

老師說,認真讀書是對的!也要懂得分配生活,會讀書也要懂得與人相互娛樂,在求學中,也要尋求期望之事,可以幫忙家務,就不會有沉重的思緒,也會增加許多常識,追求夢想要有途徑,別像迷途羔羊,徒然浪費力氣。

有時候,夢想會隨著時間而改變,求學期間我上過族語課,聽到老師談到以前泰雅族的狩獵文化,非常吸引我。

炯炯的眼神、拉起有力又神準的架式,嚮往自己也是一位泰雅勇士。老師還教導我們,當獵人勇士回部落路途中,會把所獵之物分享給路人,這是我們泰雅族最好的分享文化。

文章資訊
文章年度
108
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
澤敖利泰雅語
族語標題
sinngusan muw
漢語標題
我的夢想
文章作者
斗睿夏德
漢語摘要