朗聲四起

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東魯凱語】 國中學生組 編號 2 號
siya ’elreng

kai siya ’ekreng lrabaibay ka siya ’elreng kadrwa ka lra swalralray, si kai ’elreng kadro kalralreketa si ’elrng makanaele, odrava lro ikai kwadra cocongolra lra kai wa kwadra ’elreng mwa satalro, odrava lro a’i si ’elreng so kado kalralreketa, si lroi si ’elreng amwa kwadra ’elreng lra ki kalri kwa dra ai si ’elreng kadro thingalre kai ’acengeceng, si maka elraelra kwadra taki kalri kalriya yakai lro amiyaleale idra tangi dradralra, kadroi angi drakalre odrava lro aceaceso kadroi avelrevelra, yakai kwadra sana tobi kadroi icelebe kwadra lro ’ekake ai tobi, kaiva ka sa ’athingalra idra ai si ’elreng si lro matikoro kai marodawdrang, lra ka bangbang idra asa rakaiya ’adralo’a, lroiyasi kai sara ’adralo’o macaeme si ’acay, lro miya ki kai, kai marodrawdrang lra kirarokodro ’adolo robo idra asa ’adralo’a, sa ’akanea idra ai kelra ’adralo’o, lro ’adralo’o ai tara dramar lro ma ka ’adolo lra dawlro idra marodrang idra siya ’elreng, lra kelra ’awa songosong sana angi drakalre ’wala idra siya ’elreng, amani kwadra ai amani kai ’adralo’o lrai dawdawlro idra lra siya ’elreng ’airobo, lra kelra ai twalrai ta lroiga miya, lroi ’athgilri lrai ’asalisi ’odae dae idra ’elreng, ina, ki ai ki kiya ’adralo dralo’o ’odaedae lra kiragay si angi drakalre makanaele, kai lra siya ’elreng ataytariri hoihoihoi miya.

lrai ma’aki cakwakwa ai vivigi idra ta’a sa lisisiya odrava lro amawng, ikai tilribi swa’a daedae si a’ece lro avaiya ikai lro wa ’aki dalo, drakeralre talrodro ni kai mokolrodro arageraca asi lroiyata lolrai yana kwani ’elreng, lro tole’enge nga lrai dare’e tota ’elrenga, lrai colro sa kolrokolro lrai ’asalisi idra aka solrivata ki cekecekelre, twa’ata’a ta’ay idra aki ’ataromara ki cekecekelre ki ya belreng, lrai to cikele to abai kwadra sa’a salisiya kwadra abai ’akiya ’icong waga, kwadra ai kane kwadra marodrang kwadra siya ’elreng wakane, si lro kane idra sa’a salisiya idra paranang niya idra abai kwadra ni ta’ata’aza, kwadra a’ataromara lro kanekane wa ceelre idra aki ’atarwmara ki yabelreng, idra a’ana’ana yakai ina abai mo’o raythi lra ala ceelre lro acomai, ababoi, awnwang, alikolraw, adris. si kwadra amani ka ’adralo’omaka tolr’eng lrimaki ’osawsaw nga, lro ikai ka wa dawlro lro ikai ka macaeme lro wa ’asalisi, wa ma dawdawlro si lra’acecelre idra ta’iyaiya inlinga kwani taw kiya ’adra lodralo’o wa ilrolroko mwa ’asalisi ni sarathingalre ki ta’a salisisiya si lrai kamani nga.

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東魯凱語】 國中學生組 編號 2 號
通靈者

通靈者只有女性可以勝任,由祖先來揀選,成為通靈者的經歷都不一樣。準備儀式物品後,邀請巫婆來唸咒語,來試試是生病或被選到,若揀選者抓住巫婆,就確定是被揀選到。巫婆召集所有通靈者,討論成為通靈者的儀式。降神儀式開始,通靈者都會跳著、呼喊著,讓新通靈者跟著學習。

白天要帶新通靈者去河邊嚇她,往後就不再害怕這些地方。結束時準備殺豬,準備阿粨,也會為這家庭祈福。有人生病時都會請新通靈者學習處理,邀老巫婆指導。

 

文章資訊
文章年度
114
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
東魯凱語
族語標題
siya ’elreng
漢語標題
通靈者
文章作者
林得次、林慕妮
漢語摘要